När är siffror substantiv?

På mitt modersmål, portugisiska, har siffror officiellt förekommit i olika klasser, från adjektiv och substantiv till ”kvantifierare” och determiners.

Jag tänker att vi kanske inte kan gruppera dem alla, helt enkelt för att de beter sig annorlunda. Till exempel fungerar ”tio” annorlunda än ”miljoner”. Genom att multiplicera med 2 får du ”tjugo” och ” två miljoner s ”. En miljon är ett substantiv, som en potatis eller en tredjedel; medan ”tio” är annorlunda. ”Tolv” och ”ett dussin” har samma betydelse men uppträder grammatiskt på olika sätt.

Varför? På andra språk händer detta med andra ord. Vissa kan komma överens i kön / nummer med objektet de kvantifierar, som substantiv gör. Kan vi grammatiskt dela upp nummer i olika klasser? Hur skulle detta fungera? Skulle en annan klass krävas? Hur skulle detta system variera från språk till språk (jag skulle uppskatta om du skulle göra en jämförelse mellan engelska och något annat språk som du väljer)?

Kommentarer

  • Som en enspråkig engelsktalande och skriver av manschetten, skulle jag säga att engelska siffertermer är substantiv när de står för specifika abstrakta storlekar eller siffror. I ” En och en gör två, ” alla siffervärden är substantiv som står för abstrakta kvantiteter. I ” Skriv en tre i den tredje rutan, ” siffertermen ” tre ” står för en siffra, dvs en symbol som vanligtvis står för en specifik abstrakt kvantitet.
  • Jag ’ går för att försöka sammanfatta de olika frågorna som jag tror att du ’ ställer här, bara för att se till att jag ’ följer: (1) Varför uppför sig ’ inte ord på ett syntaktiskt enhetligt sätt? (2) Om nummerord gör tvärsnitt av syntaktiska kategorier, vilka kategorier de tillhör (detta väcker intressanta frågor om syntax / semantikgränssnittet, t.ex. om nummerord är semantiskt enhetliga, varför don ’ t de beter sig samma syntaktiskt?) (3) Behöver vi en distinkt syntaktisk kategori ’ siffra ’? (4) I vilken utsträckning skiljer sig siffersystem över språket?
  • @James, i ” Skriv en tre i den tredje rutan. ”, skulle inte ’ t ” tre ” substantiv, eftersom det är utbytbart vara ” ord ”?
  • @PElliot, just mina frågor; bara din är skriven bättre. 🙂 Ska jag redigera inlägget och ersätta det sista stycket med dessa?
  • Om du vill, men det ’ är nog bara jag. Jag ville bara kontrollera att jag förstod. Greville Corbett (1978: academia.edu/746864/… ) hävdar att alla siffror är någonstans mellan substantiv och adjektiv – han hävdar preliminärt att siffrorna som är mer substantivliknande är allmänt numeriskt högre än siffrorna som är mer adjektivliknande. Till exempel är siffrorna på engelska som tar en artikel numeriskt högre än de som inte ’ t. Det ’ är ett intressant påstående och det ’ är helt mystiskt för mig varför det skulle hålla.

Svar

Varje ord klassificeras efter vad som är tillåtet i de fall där det visas. På engelska kan ”tre” vara ett substantiv, ett adjektiv, ett pronomen eller en siffra. Jag kommer att använda franska som andraspråk i mina exempel. Om ett ord kan ersättas med ett annat ord utan att ändra grammatiken i meningen, har de två orden samma grammatiska klass i det fallet .

Substantiv

  • Jag har en tre .
  • Jag har en (spelande) kort (med värdet tre) .
  • J ”ai un trois .
  • J ”ai une carte (à jouer) (avec la valeur trois) .

Adjektiv (engelska)

  • Jag har tre katter.
  • Jag har liten katter.

Determiner (franska)

  • J ”ai trois chattar. (Jag har tre katter.)
  • J ”ai des chattar. (Jag har några katter.)

Adjektiv (franska)

  • J ”ai les trois chattar. (Jag har tre katter.)
  • J ”ai les petits chattar. (Jag har små katter.)

Uttal

  • Tre äter.
  • De äter.
  • Trois mangent .
  • Ils mangent.

Siffra

  • En, två, tre .
  • En, två, fyra .
  • Un, deux, trois .
  • Un, deux, quatre .

Obs: ”siffran” kan vara svår att skilja från de andra klasserna. Det fungerar inte om du ersätter ”tre” med ett ord från en annan klass:

  • En, två, tre
  • En, två, * -kort
  • En, två, * några
  • En, två, * liten
  • En, två, * de

Så,” tre ”är inte ett ta substantiv, ett adjektiv, ett pronomen, och en siffra samtidigt, det är bara en av dem åt gången. Du bör nu kunna använda samma process på portugisiska för att träna när siffror är substantiv.

När det gäller din fråga om deklination av siffror (dvs. om de är oföränderliga , kan vara singular eller plural etc.), notera att vissa substantiv är oföränderliga (i vissa sammanhang) och att vissa måste avvisas.

  • Jag dricker mjölk.

Inte:

  • Jag dricker * en mjölk. (tillåtet om ”en mjölk” är ellipsen för ”a som serverar mjölk”)
  • I dricker * mjölk.

Det framgår av din fråga att ”tio” på portugisiska är oföränderliga, medan ”miljoner” kan vara singular eller plural. Detta ändrar inte den grammatiska klassen.

Svar

När ett tal föregår ett substantiv, är det ett adjektiv. Annars är det antingen ett substantiv eller ett pronomen. Som alla andra adjektiv kan siffror också fungera som ”” nominella adjektiv ””. Nominella adjektiv fungerar som substantiv.

https://reddit.com/r/linguistics/comments/2wt35v/are_numbers_nouns_or_adjectives/

Kommentarer

  • Det här inlägget skulle ha nytta av att lägga till ytterligare detaljer Eftersom det är ett inlägg i en rad kan det locka nedröstningar och kritik. Vänligen redigera det för att lägga till ytterligare relevant information – helst med referenser till trovärdiga källor.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *