När ska jag använda ' al '?

Jag försöker se skillnaden mellan ”al” och ”a” för att hänvisa till en plats.

Jag vet att du vanligtvis använder a för att hänvisa till ett land. Men när ska du använda al?

Jag försöker lära någon skillnaden men jag vet inte riktigt hur jag ska förklara det. Jag använder det hela tiden som modersmål, men för att förklara det är det en annan historia. Jag försökte leta på internet bara för att hitta skillnader mellan hö / ahi / ay osv … inte riktigt al.

Exempel:

Ana y yo vamos a ir al bar.

Varför inte

* Ana y yo vamos a ir a bar. (Jag vet att det här är felaktigt. Varför är det frågan)

REDIGERA

Enligt kommentarer, kan jag veta när behöver jag den bestämda artikeln ”el” ? Eller om det finns en annan förklaring till al?

Kommentarer

  • " al " = " a " + " el ", så du bara behöver veta om du behöver en bestämd artikel " el " före substantivet eller inte.
  • @Javi Uppdaterat 🙂

Svar

al är i grunden sammandragning av a el.

Ir a bar skulle vara go to bar. Vilket är grammatiskt felaktigt. Rätt version är go to the bar eller go to a bar. Således är den korrekta spanska versionen ir al bar eller ir a un bar.

I fall av egennamn (platser, personer), du brukar inte förbereda dem med artikel (det finns få undantag). Således är den korrekta formen att säga vamos a España.

Observera dock att till exempel rätt sätt är att säga vamos a El Salvador, inte vamos al Salvador.

Kan Jag vet när behöver jag den bestämda artikeln ”el”?

Alltid, om du inte använder en obestämd artikel eller om det inte finns något undantag, som säger att du borde inte ”t (t.ex. egennamn).

Svar

För om vad står bredvid " ir a " är en substantiv då måste substantivet åtföljas av motsvarande bestämd ar artikel och substantiv . Du kan också använda sammandragningen " al " istället för " a el " när substantivet är maskulint .

Så detta kan skrivas som :

Ana y yo vamos a ir al bar.

Ana y yo vamos a ir a el bar.

× Ana yo vamos a ir a bar (Nej bestämd artikel)

När substantivet är feminint:

Ana y yo vamos a ir a la casa.

× Ana y yo vamos a ir al casa. (Felaktig användning casa är kvinnligt substantiv)

Det finns ett undantag från denna regel:

  • När substantivet är ett egennamn som ett namn på en land, stad osv.

Vamos a ir a México este fin de semana.

Om vad ”står bredvid " ir a " fungerar som en enda verb ( perífrasis verbal ) då använder du inte en bestämd artikel varken en sammandragning.

Ana y yo vamos a ir a jugar .

Kommentarer

  • vad sägs om: " ir a Portugal "? " Portugal " är också ett substantiv men behöver inte ' t " el " innan eftersom det ' är ett riktigt namn.

Svar

Som andra har sagt,

al = a + el i alla avseenden.

Använd dock inte under några omständigheter det i ett substantiv, som El Paso, där artículo definido är en del av namnet.

(x) Voy Al Paso, Texas.

(✓) Voy a El Paso, Texas.

Vissa länder kräver dock en artículo definido, om den inte är del av namnet.

Voy a la India.

Voy al Brasil.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *