Peka på det blå papperet

Jag har nyligen hört den frasen ( tryck på det blå papperet ) från en engelska som modersmål¹ Är det en felaktig förändring av uttrycket tända det blå pekpapperet eller är det en korrekt² fras i sig?

1. från West Midlands, om det betyder något . 2. med rätt menar jag i nuvarande idiomatisk användning

Kommentarer

  • Bara en intressant sidoteckning. Jag minns att jag letade upp den här frasen ( tänd det blå pekpapperet ) för ett tag sedan när den användes i dialogen i det klassiska Doctor Who tv-programmet för att hänvisa till hotet om en kantgrupp som inleder en global kärnkatastrof . Serienamnet var " Robot " som sändes 1974- 1975. h2>

    Det låter för mig som om han felaktigt citerat ”Tänd det blå pekpapperet”, som du misstänkte. Det finns inget sådant uttryck som ”röra vid det blå papperet”. Ingen är perfekt!

    Kommentarer

    • Jag ' har aldrig hört talas om något av uttrycken. de kommer ifrån?
    • Det betyder ' att utjämna något ', särskilt en arg eller upphetsad reaktion. hänvisar till det saltpetermättade papperet som används för att antända fyrverkerier och andra sprängämnen. Endast ' tänder det blå pekpapperet ' är faktiskt ett idiom , det andra är ett misstag.

    Svar

    Det är en ändring av light the blue touch paper. Blå beröringspapper är en typ av säkring som används i sprängämnen. Frasen light the blue touch paper ger alltså bilderna att göra något som orsakar en figurativ explosion av känslor.

    Blue paper har ingen speciell betydelse och inte heller vidrör blått papper. Det närmaste du kan komma är att röra vid en ritning (en byggnadsplan för en byggnad), och det finns ingen speciell betydelse för att också röra vid dem.

    Kommentarer

    • Min första tanke var det blå / rosa resultatet du får från ett lakmustest, men jag har ingen kunskap om att det har någon form av idiomatisk användning.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *