Scoot over – hur man använder

Jag tittade på frågelistan och insåg en het fråga i höger sidofältets lista som jag aldrig sett tidigare , det talade om frasalverbet ” Scoot över ” vilket betyder

Att flytta för att ge lite utrymme så att någon annan kan sitta

Hur används dock detta verb? Finns det en tidigare form? Kan jag ange en exakt sida där jag vill att personen ska gå? Gilla: ”Skruva lite åt vänster så att jag kan sitta”

Även när jag letade upp detta frasalverb ”betyder på internet såg jag den här definitionen:

Flytta åt sidan, särskilt för att skapa plats. Till exempel, om du skottar över lite har jag plats att sitta.

Jag kan förstå att ” rum ” fungerar som ” space ”, fungerar det exakt som ”space”?

Jag hittade också den här definitionen:

För att flytta eller skjuta något åt sidan: Rik över din stol så att vi kan prata

Vad betyder ”scoot the chair over”? ? Betyder det samma som ovan men istället för att flytta en kropp, flytta stolen för att ge utrymme?

Finns det en tidigare form av Scoot? Gilla: Han skottade över så att jag kunde sitt .

Kommentarer

  • Alla dina antaganden är korrekta. Scoot är ett vanligt verb, så det förflutna och det föregående partikeln är båda skottade och den nuvarande partikeln är skottning .
  • Jag tror faktiskt att du förstår det ganska bra redan – i stort sett alla av dina exempel är utmärkta!
  • Jag skulle inte vilja ’ t reall y säg att att scoot [över] specifikt betyder för att springa upp (skapa plats för en nykomling, t.ex genom att glida längs en bänk för att öppna en annan sittplats). I BrE kan du lika gärna skanna över till din kompis ’ s hus (det betyder helt enkelt att flytta [någonstans] snabbt ). Jag ’ har aldrig hört att den använts transitt (dvs – Scoot stolen här! fungerar inte ’ t för mig).
  • @FumbleFingers där är du: idioms.thefreedictionary.com/scoot+over Samma källa som du skickade till mig tidigare idag , som jag inte var ’ inte säker på om jag borde lita på eller inte, men .. Bläddra ner på sidan, exemplet är mitt på sidan.
  • Du kanske är intresserad av att veta att (på amerikansk engelska) frasen ibland är scooch över (ibland stavad scootch ). Detta är antagligen till och med lite mindre formellt än scoot over men används annars på exakt samma sätt. (Vid bredare användning har scooch dock lite andra konnotationer än scoot , eftersom det mycket specifikt innebär en slags tumningsrörelse. Du kan också scooch i olika riktningar, t.ex. skopa ner eller skopa tillbaka , eller sammanhang, t.ex. skopa förbi / runt ett hinder, och saker kan skopas , t.ex. skopa din stol upp till bordet .)

Svara

Alla dina antaganden är ganska mycket på plats.

Scoot over betyder verkligen att flytta för att skapa plats för en annan person, och ja det finns ingen anledning till varför du inte kan tillämpa en riktning på instruktionen

Kan du scoot lite över?

Kan du scoot över till vänster / höger lite?

… men i verklig användning är det något underförstått att genom att be någon att sköta över, ber du dem att flytta i motsatt riktning dit du är placerad – dvs det finns inte tillräckligt med utrymme som det står, därför måste de flytta ifrån dig för att få plats. Du kan också be en person att sparka sin stol över, till exempel i ett möte, i för att göra plats för dig att placera din stol.

I samband med ”Om du snurrar över lite har jag utrymme att sitta” ja, rummet är också med ”utrymme” i detta sammanhang – du ber faktiskt personen att göra tillräckligt med utrymme för att du också ska kunna sitta ner.

Och slutligen är ”scoot” ett vanligt verb, därför tar det förflutet ”scooted”, som du riktigt gissade.

Han sköt över så att jag kunde sitta ner.

Kommentarer

  • Alla substantiv som används med ” Scoot ” innebär att säga att något rör sig i ordning att göra plats?Till exempel – Låt ’ säga att jag ’ har köpt nya skor och jag brukar behålla mina skor tillsammans med min bror ’ s på en hylla, men min bror ’ s skor tar allt utrymme och jag vill placera min mellan hans, så skulle jag kunna säga: Spana över dina skor så att jag kan sätta in mina! ?
  • När det gäller tillämpning av en riktning skulle en användning av det vara om du sitter bakom någon (vid en konsert, på en pjäs, på en föreläsning) och de är direkt mellan dig och handlingen. I så fall kan du säga, ” Skulle du kunna skotta lite åt vänster / höger så att jag kan se? ” Jag skulle lägg antagligen också till något artigt fluff som ” Ursäkta mig ” och ” snälla ” och ” tack ” på lämpliga platser.

Svara

Hej kan du sköta lite så att jag kan sitta ner?

Scoot över så att jag kan komma in i bilen.

Snälla scoot över? Jag kan inte se TV: n genom ditt huvud.

Det är ett vardagligt uttryck så definitivt använda i välbekant företag, även om det är artigt nog att du kan användas med främlingar.

Bara inte i en formell situation. I så fall är det bättre att säga ”Kan du flytta över, snälla?” eller helt enkelt ange din begäran:

Ursäkta mig, men kan jag sitta här? Tack.

Om du är tillsammans med goda vänner kan du naturligtvis bli mindre artig:

Hej, kan du röra dig? Tack.

Kommentarer

  • Wow, hur artig du var ni det sista exemplet, lol! Tack Andrew. Hur som helst, kan jag öka riktningen som jag vill att de ska gå när jag använder ” move ” istället för ” scoot över ”? – Kan du flytta lite åt vänster så jag kan se? eller Kan du flytta dig huvudet åt vänster?
  • Ja, även om du också kan säga ” scoot till vänster ” eller ” scoot up / forward ” Och jag tänkte att du ’ d uppskattar att veta hur du ska vara ” mindre ” artig, fastän sanningsenligt du kan säga ” flytta din röv ” med vänner eller familj, det ’ är inte (nödvändigtvis) förolämpande. Åtminstone i USA. Min fru och jag pratar så här med varandra hela tiden.
  • Åh, jag tyckte inte ’ tyckte att det inte var en förolämpning! Jag bor i Brasilien, kompis. Att ’ är hur vi pratar med varandra i Brasilien: ” Hej asshead, Hej son till ab *** .. ” Tja, jag talar inte ’ på det här sättet, men minst 60% av alla brasilianare talar så. Jag tyckte dock att din kommentar var rolig!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *