Termen en het minut finns över hela bloggar och i avslappnat tal, vilket i huvudsak betyder ”. ” Termen är mestadels slang men verkar ha blivit populär så att den kan visas på webbplatser som är så ansedda som PBS.org.
Delia låtsas vara arg på det för en het minut men kommer över det ganska snabbt för kärleken till hennes liv är äntligen hemma.
Jag kan inte hitta det definierat i ansedda ordböcker, men The New York Times bekräftar innebörden i denna artikel om slanganvändning av ordet ” hot. ”
Hottie är fortfarande bandied på campus av inte riktigt seniorer, och en het minut definieras som ”en lång tid.” Det finns liv kvar i den rensade betydelsen av het röra, som har kommit att betyda ”otrevlig” eller ”inkompetent”, som i ”Jag var en het röra i morse innan jag slog i duschen.”
Termen påminner mig om ” En New York-minut, ” vilket betyder exakt motsatsen, ” en mycket kort tid. ”
Så vad är ursprunget till termen ” en het minut, ” och hur lång tid har det Varit omkring? Hur exakt kom det att betyda ” en lång tid? ”
Här är några fler exempel använder:
Sony Pictures gjorde det spännande tillkännagivandet på sin Twitter på fredagen med Hardy som hade en Venom-T-shirt för tillfället. Det har varit en het minut eftersom han spelade en skurk av en serietidning
Det är en uppgift som är lättare sagt än gjort, men det här är knäcktid och det är inte lätt att vinna mästerskap, men det förväntas på LSU och det har varit en het minut sedan de senast har gjort det.
Naturligtvis har det varit en het minut sedan vi senast såg chefen för Cat Co. Worldwide Media. Om vi är ärliga har varken Supergirl eller National City varit desamma sedan hon lämnade.
Kommentarer
- I
jag hittar inte någon annan plats än NYT-artikeln som verkar säga ” het minut ” betyder ” en lång tid ”, och även den artikeln är oklar. Det tyder på att ” het minut ” ibland används i en antihyperbolisk mening för att betyda ” en lång tid ”, och det är vad jag hittar på nätet. ” Hot minute ” används ofta i en betydelse av ” upptagen ” eller ” rusade ” mot att antyda en bokstavlig kort tid. (Mycket förvirring uppstår uppenbarligen eftersom det ’ en TV-show med det namnet, och det var en gång ett scenspel med det namnet.)
Svar
Sällan gör historisk forskning reda på användningen av en idiomatisk fras så snyggt som den gjorde” hot minute ”och dess tidigare variant” red-hot minute ”. De tidiga användningarna hade tre huvudsakliga sinnen:
- En kort eller specificerad period av intensiv känsla, vanligtvis ilska eller aktivitet.
- Den bokstavliga meningen, som i ”vi satt på hans svällande kontor i 50 varma minuter”.
- Ett fönster med möjlighet, vanligtvis men inte nödvändigtvis kort.
Ett citat från 1847, den tidigaste användningen jag hittade, intygar mening 1:
Ändå menade du inte att döda den gamla mannen — Jag är säker på att du inte ”t.” Det var en het minut och det är ett dåligt jobb ….
”Historien om St. Giles och St. James” , Douglas Jerrold, i Douglas Jerrolds Shilling Magazine , 1847.
Så även detta från 1850 intygar den andra aspekten av mening 1:
Den första hare hittades i Okeford Vale och tvingades, efter en bred och snabb cirkel, genast upp Okeford Hill till nedgångnivån och vidare över det öppna mot Turnworth och till Houdsley Gorse, där en räv dök upp i sikte de främsta hundarna, som de tävlade över Shillingston Downs, sjönk kullen för ängarna vid dess bas och vidare över Okeford Vale för Coneygeat Wood, där de med svårighet stoppades, med räven några meter framför sig, i slutet av en glödhet 50 minuter !
Bells Life in London and Sporting Chronicle , 17 mars 1850 (betalvägg).
Den bokstavliga känslan, 2, representeras av detta korta utdrag från ett konto från ett indiskt bröllop från 1852:
Det fanns inget att ta bort de heta minuterna ….
Belfast News-Letter , 20 februari 1852 (paywalled).
För mening 3 ger följande anekdot från en tidning från Tennessee 1859 en ursprungshistoria inte bara för ” het minut ”, men också för” slå medan strykjärnet är varmt ”:
Strike When Strykjärnens heta.
”Slå när strykjärnet är varmt, pojkar,” sa den gamla smeden alltid till oss, som vi brukade samla runt sitt städ i den gamla butiken, på väg till och från sceool — ”Slå när strykjärnet är varmt, pojkar”, som passar hans handling till hans ord, han höjde sin tuffa arm och slog de snabba och tunga slag mot det glödande järnet. ”Tänk på er, pojkar, det finns alltid glödheta minuter i livet, när ni måste lägga slag. Om du låter dem svalna kan du hamra för evigt och aldrig göra någonting. Slå när strykjärnet är varmt, pojkar. Kom ihåg det. ”
The Tennessean (Nashville, Tennessee), 23 jan 1859 (betalvägg).
Sammanhanget för det senare intyget gör det tydligt att det är, eller representeras som, ett minne av författaren till verket.
Dessa tre sinnen upprepas i de senare användningarna, jag samlade lätt 27 från åren mellan 1859 och 1923 innan jag övergav strävan. Majoriteten av användningarna är i mening 3, med endast ett stänk av användningar i sinnen 1 och 2. Också för känsla 3 inträffade frasen som både ”glödande minut” och ”het minut”.
Snabbspolning fram till dagens bruk, jag arbetade mig bakåt med ett sortiment av verktyg (ett Internetsökmotor, populära nyhetsdatabaser, andra korpor) och letar efter ursprunget till den andra meningen:
- Lång tid.
Denna sökning verkade till en början oproduktiv; de flesta användningar till och med idag representerar mening 3 eller en betydelse som liknar känsla 3.Stänk av användningen av frasen i sinnen 1 och 2 kvarstår naturligtvis. Men jag började se ett mönster i de sällsynta användningsområdena där känslan antingen var eller kan vara (sammanhang skiljer sig inte alltid), mening 4.
Enkelt, efter att frasen började negeras , kanske någon gång på 1990-talet på grund av kulturellt inflytande från populariteten för The Red Hot Chili Pepper ”s hitlåt” One Hot Minute ”, semantisk drift fungerade för att producera användningar av” het minut ”i mening 4,” en lång tid ”, även när frasen inte förnekades.
Följande citat från en tidningsartikel från 2010 illustrerar tydligt hur negation av” het minut ”ger betydelsen,” en lång tid ”:
När USA: s chefsdomare Vaughn Walker upphävde Kaliforniens förbud mot homosexuella äktenskap på onsdagen, var det inte em> en het minut innan Hollywoodstjärnor började twittra deras stöd.
The Baltimore Sun (Baltimore, Maryland ) 5 augusti 2010 (betalvägg).
I frasen ” det var inte ”en het minut”, ”lång” eller ”lång tid” kan ersättas med ”en het minut” utan att ändra betydelsen av frasen. På samma sätt, om frasen i stället hade varit ”det var en het minut”, skulle ”en kort tid” eller ”snart” kunna ersättas med ”en het minut” utan att ändra innebörden. Så citatet visar den semantiska ekvivalensen av ”det var en het minut” och den förnekade ”det var inte” en het minut ”.
Som 2010 använder och de elva andra användningarna av” het minut ”jag samlade från 2000-2016, föreslår starkt att, ursprungligen, uttrycklig förnekelse av ”het minut” gav motsatt betydelse. Inte alla användningar i mening 4 som jag samlade är uttryckligen negerade men särskilt de tidigare användningarna antingen uttryckligen negeras eller negeras implicit genom en hänvisning till ”en tid sedan [något]”.
Här är användningsområdena, med en kort analys. Parentetiska kommentarer är mina:
2000: ”Han var inte kommer att vara där en het minut (” lång ”eller” lång tid ”), han visste det. ” Reno Gazette-Journal (Reno, Nevada), 11 januari 2000 (betalvägg).
2003: ”Jag visste inte tror det under en het minut (” lång ”), men jag bad honom se vad han skulle säga.” Kenyon Review , hämtad från COCA -samlingen.
2009 (eller 2012): ”Det har varit en het minut sedan vi ”har sett varandra.” (Detta verkar vara en omformulering av ”Jag har inte t sett er under en het minut.”) Online Slang Dictionary .
2012: ”Det måste förstås att jag inte för en het minut tvivlar på fördelarna med solidaritet.” Från ”Studenter är de största förlorarna från obligatoriskt fackligt medlemskap” , NU -samlingen.
2012: ”Ännu stilla, jag är i bästa fall en utter och skulle inte t hålla en het minut i björngrottorna som Harry fortfarande känner för.” Från ”Summer of” 87: Harry and the Hendersons: Messin ”With Sasquatch” , COCA-samling.
2012: ”Jag har varit i den i en het minut” (”länge”, semantisk drift i aktion). Honolulu Star-Bulletin (Honolulu, Hawaii), 19 oktober 2012 (betalvägg).
2015: ” Denna Chicago-sångare-rappare har varit beredd på mainstream-framgång under en het minut. ” (Denna ”heta minut” representerar eller kanske inte ”en lång tid”, och skuggar mot känsla 3, ”möjlighetens fönster”.) Chicago Tribune (Chicago, Illinois), 19 maj 2015 (betalvägg).
2016: ” Ge Cubs-fans en ny utsiktspunkt för en het minut. Det är inte ett takstol. Det är en stadstoppsäte. (Jag vet inte om denna användning är i mening 4, sense 2, någon variant av sense 1 eller en blandning av sinnen.) Chicago Tribune (Chicago, Illinois), 25 januari 2016 (betalvägg).
2016: ”Hej, Ryan! Jag hade inte sett dig på en het minut! ” Asheville Citizen-Times (Asheville, North Carolina), 1 april 2016 (betalvägg).
2016: ” Haven” t prata med dig på en het minut – ville önska dig en god dag. ”Från en kommentar till ”Leonardo DiCaprio & Michael Douglas Commemorate International …” , NU samling .
2016: ”Chicago” Homme har varit på turné i en het minut (”länge”), först på en omfattande resa i hela Europa och nu i Nordamerika …. ”(igen , semantisk drift i aktion, tillsammans med nyanser av känsla 3, ”fönster av möjlighet” samt känsla 1, ”en specificerad period av intensiv aktivitet”.) Chicago Tribune (Chicago, Illinois), 26 oktober 2016 (betalvägg).
Av de tolv användningsområdena med betydelsen ungefär ”en lång tid” som jag samlade från 2000-2016, är sju uttryckligen negerade. Av de återstående fem är två från 2016 och innebörden av ”het minut” är något obestämd, en är från 2015, en är från 2012 och en är möjligen från 2009. Rabatt på 2009 års citat redigerat 2012, alla utom en av de 7 användningsområdena som jag hittade med betydelsen ”lång tid” från de första dussin åren på 2000-talet är uttryckligen förnekade. Betydelsen av den förnekade ”heta minuten” som används i rådande mening 3, ”ett kort fönster av möjligheter”, är den uppenbara ”en lång tid”.
Dessa observationer tyder på att ”het minut” började förvärva känslan av ”lång tid” under årtiondet före 2000-talet, och sedan i samband med förnekandet av dess betydelse av ”ett fönster med möjligheter, vanligtvis men inte nödvändigtvis kort”.
Kommentarer
- Jag känner att ” det var inte ’ en het minut innan ” och ” Ge Cubs-fans en ny utsiktspunkt under en het minut ” båda betyder a kort varaktighet. Den förra är ” det fanns inte ’ en betydande fördröjning ” och den senare är ” i minst ett ögonblick ”.
Svar
Märkligt nog hade hot minute en eller flera tidigare förekomster som en term som betyder ”ett ögonblick”, som beskrivs i JE Lighter, Random House Dictionary of English Slang (1997 ):
het minut n. ett ögonblick. 1932 R. Fisger Conjure-Man 263: Kan du ge lagen en het minut? 1946 Mezzerow & Wolfe Really Blues 88: Muta fick honom att flyga rätt i en varm minut. 1977 Bunker Animal Factory 134: Man, du ”går” på gatorna i en het minut. Ibid. 180: Naturligtvis blev de trasiga på en het minut när de började springa amok ute. 1978 Sopher & McGregor Upp från Walking Dead 61: I en het minut såg det ut som om jag skulle bli {släppt}. 1984 Cameron & Hurd Terminator (film) : Jag har en {polis} bil där på en het minut.
Tändare har samlat sex förekomster av het minut från fem källor som sträckte sig över en 53-årig period från 1932 till 1984, där termen verkar innebära en kort, inte lång tid. Som Xanne påpekar i en kommentar ovan, Tom Dalzell & Terry Victor, The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2015) rapporterar en liknande betydelse med en hänvisning till 2002:
het minut substantiv en mycket kort tidsperiod USA, 1932 [Citerat exempel:] ”Bara en het minut, som en av mina friare brukade säga” —Brendan Lemon, Last Night , s. 24, 2002
Det finns många andra instanser i Google Books-sökningar, inklusive den här tidiga från Hugh Johnson, ” Lost in Transit , ”i Sunset Magazine , volym 32 (juni 1914):
Kulp ställde upp, kastade armarna över honom huvudet och föll ner. Cramer hoppade in på sin plats och förlorade tre fingrar från sin högra hand innan han kunde få henne [den monterade maskingeväret] igång, och vid det het minut en mula tycktes sparka mig angränsande till axeln och jag satte mig som om jag gled på en banan. Efter det verkade jag se ner från ett moln på allt som hände.
Så vi har ett långt och ganska kontinuerligt spår av användning av hot minute för att betyda ”ögonblick eller omedelbar eller mycket kort tid” över nästan ett sekel Med tanke på denna post är det svårt – men inte omöjligt – att se hot minute i betydelsen ”en potentiellt lång period av obestämd varaktighet” som att ha dykt upp i okunnighet om den långa etablerad (men inte nödvändigtvis allmänt erkänd) användning.
Men åtminstone kan vi säga att framväxten av en nyare känsla av het minut som står i strid med den äldre känslan gör det oerhört svårt att urskilja när den nyare betydelsen uppträdde först – eftersom många människor som inte känner till den nyare betydelsen mycket väl kan använda den äldre betydelsen på termen och följaktligen missläser talarens ”eller författares” avsedda betydelse.
Kommentarer
- En inversion i mening är naturligtvis vanligt i slang – tänk på alla synonymer för dåligt (etc.) som används för att betyda bra .
- OED ’ s tidigaste exempel på ” En New York-minut ” är från 1927. Tror du att de två termerna har sitt ursprung något ihop?
- @RaceYouAnytime: De är förmodligen inte ’ t anslutna. De tidigaste bestämda instanserna av ” het minut ” som jag ’ har hittat är från Arizona Republican (9 december 1901), ” After Lecture on Spion Kop , ” och från San Francisco Call (20 april 1902), ” Den hetaste striden på en minut på rekord i Filippinerna . ” Båda dessa saker och förekomsten från 1914 som citeras i mitt ursprungliga svar handlar om krigföring. …
- … Den första matchen för ” New York-minut ” jag hittade är mer än 30 äldre. Det visas i Indianapolis News (25 augusti 1870), ” En holländsk jordbruksmardröm ”: ” Han hittade det [en katastrof som gömde sig under hans säng] och på en fjärdedel av en New York-minut alla kläder som fanns på honom skulle inte ha gjort en haklapp till en kinesisk docka. ”