Skillnad mellan “ mover ” och “ shaker ” i “ mover och shaker ”

Vad är skillnaden mellan ”mover” och ”shaker” i ”mover and shaker”?

Jag kollade först OED och de verkar likna mig.

OED

Flyttare:

vardagligt (ursprungligen USA). En person som initierar händelser och påverkar människor; en dynamisk och inflytelserik person. Huvudsakligen i mover och shaker

Shaker:

a. En vem eller något som skakar (i verbets övergångsinne). Också i mover and shaker, shaker and mover (US), en person som påverkar händelser, en person som får saker gjort.

Sedan kollade jag ursprunget av ”movers and shakers”. Denna webbplats ger en förklaring för ”shakers”, men inte ”movers”.

Av ”shakers”, O ”Shaughnessy” menade inte … … men helt enkelt de som skakar grunden för konventionellt tänkande med styrkan i deras fantasi. och vision.

https://www.phrases.org.uk/meanings/movers-and-shakers.html

Kommentarer

  • Det ' en daglig fras. Betydelserna är inte separata när de används som denna fras. Din OED-definition för " mover " beskriver frasen ' betydelse korrekt. Jag personligen har tagit " och shaker " delen för att betyda " skaka upp saker ", som att ändra status quo som en del av att påverka händelser.

Svar

Varje ordlista ger en definition av mover :

[Merriam-Webster]
: en som rör eller sätter igång något


Som ett slags idiom är de enskilda orden i mover och shaker inte riktigt avsedda att förstås individuellt.

Men om du verkligen vill göra det kan du överväga dem på detta sätt:

  • Mover : Någon som rör sig saker, ändra inaktivitet till aktivitet och få människor att arbeta.
  • Shaker : Någon som utmanar hur saker normalt görs, omformar processer och får allt att fungera mer effektivt.

Genom att kombinera de två gör inte bara personen att saker händer utan får dem att hända på ett bättre sätt.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *