Skillnaden mellan ' bestimmt ' och ' besondere ' på tyska

Jag är lite förvirrad över användningen av dessa synonymer. Kan du visa några exempel, snälla, där jag kan se skillnaden mellan dessa två adjektiv som betyder ”special”?

Redigera: Jag har sett att ”bestimmt” översätts med ”special” i detta webbplats ange bildbeskrivning här .

Baserat på vissa kommentarer tror jag att det är felstavning på webbplatsen, snälla meddela mig om det är sant.

Kommentarer

  • Kan du ge en exempeltext? Jag skulle inte översätta bestimmt med ' special ' på engelska. Det kan användas som en synonym för det tyska ordet speciellt men för mig skulle den bästa engelska översättningen för det vara särskilt . Jag är dock inte engelska som modersmål.
  • Tack @BerndKonfuzius. Jag lär mig online med den här webbplatsen quizlet.com/6151425/100-top-german-adjectives-flash-cards . Här om du går ner i översättningen f eller ' bestimmt ' är ' special, viss '. Men ' särskild ' verkar matcha bättre
  • I ' m rösta för att stänga denna fråga som off-topic eftersom den bygger på ett felaktigt antagande (att " bestimmt " betyder " special ")
  • @tofro I vissa (!) Situationer är båda besonderer abd bestimmter kan översättas som special . Så vad ' är problemet?
  • Auch dict.leo.org schl ä gt sowohl säker, som auch special vor. Als Nichtmuttersprachler (EN) ist das auch das, was ich erwartet h ä tte. " Mit einem bestimmten Salz kann ich meine Kaffeemaschine entkalken. " – " Med en viss salt … " oder " Med ett speciellt salt … " – wieso nicht?

Svar

Dessa exempel kan hjälpa dig att få en känsla för den lilla skillnaden mellan bestimmter och besonderer :

Er trinkt gerne Wein, aber nur bestimmten.

Betydelse: han gillar att dricka vin, men bara en viss typ (sortera / år / från en viss producent)

Er trinkt gerne Wein, aber nur besonderen.

Betydelse: han gillar att dricka vin, men han vill ha vinet att vara något speciellt, något ovanligt; å andra sidan är han inte fixerad på en viss typ av vin (som i bestimmter Wein ).

Liknande:

En bestimmten Tagen minns deras essen.

Jag är van vid att äta ute vissa dagar. Detta kan vara varje tisdag och torsdag. Eller var 12: e i månaden eller vad som helst.

An besonderen Tagen gehe ich essen.

Jag är van vid att äta ute på speciella dagar / dagar som inte är genomsnittliga dagar men ger någon specifik anledning till att göra något extraordinärt, t.ex. en födelsedag eller så.

Obs! Att välja bland dessa två ord är inte en fråga om ”rätt eller fel”. Det är en fråga om ”vad vill jag uttrycka”.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *