Båda är förflutna spänningsverb av lukt, är de utbytbara? Finns det rätt och fel sätt att använda dem i meningar, exempel skulle också uppskattas mycket!
Kommentarer
- Smelt är oklart i AmE – utom i barnet ' s förmaning: " Den som luktade , delade ut det. "
- @Oldbag kan du utarbeta? Vad betyder AmE? Tack! 😄
- Nyfiken historia: ngram av " luktade metallen " vs " luktade lukten "
- AmE – amerikansk engelska. I BrE är det mer troligt att du ' skulle stöta på smält , som i: " Skönhetssalongen luktade av brinnande hår. "
- I USA är smält i snabb nedgång, men det är mer troligt med dåliga saker. Han luktade kaffe men luktade gas.
Svar
Som föreslagits av Grammatikern ”luktade” är den vanligaste formen i AmE, medan i BrE används båda formerna:
På amerikansk och kanadensisk engelska luktar verbet luktar i det förflutna och som en particip.
Utanför Nordamerika använder engelsktalande lukt och smälter omväxlande , och ingen form är betydligt vanligare än den andra.
För nordamerikaner betyder smält vanligtvis (1) att smälta eller smälta malm, och (2) någon av flera små, silverfiskar i familjen Osmeridae hittade i sötvatten på norra halvklotet. Smält som en form av lukt är inte ovanligt i Nordamerika, men det är sällsynt visas främst i det rimmande jocularuttrycket vem som luktade det behandlade det (och dess varianter).
Kommentarer
- Men är det här en fråga om grammatik eller stavning? Vad kan räknas som bevis på ett eller annat sätt?
Svar
Lukt har både en oregelbunden och regelbunden form. Du kan använda båda och båda är korrekta. Britter använder luktade och smälter omväxlande, men högtalare i Nordamerika använder sällan smälter .
Men vilken är den mest använda? Låt oss titta på Google Ngram Viewer-verktyget som visar ett diagram som visar hur fraser har uppstått i en böcker genom åren.
Låt oss titta på det aktuella onlinemediet:
Nytt projekt för att ta reda på hur Europa luktade från 16-20-talet – [BBC]
Yaoumbaev sa till CNN att han luktade något extremt obehagligt – [CNN]
Källa: sv.learniv.com
Svar
Om vi använder Google Ngram Viewer för att skilja mellan amerikanska och brittiska publicerade böcker, ser vi att det fanns, fram till omkring 1980, en regelbunden och historisk fördel på cirka 50% i frekvensen luktade över smält i båda versionerna. Efter det datumet luktade förekomsten av " ".
Förbehållet är att Google Ngrams är inte särskilt bra på att skilja amerikansk engelska från brittisk engelska, vilket kan ses av en sökning efter " färg, favor " på brittisk engelska – det borde inte finnas några exempel.