Källa: Ryssland är på ett ”heligt uppdrag” och väst får det inte
Exempel:
I sin State of the Union-adress visade Obama liknande swag och bluster mot både Kreml och republikanerna i kongressen, till synes utan hänsyn till några händelser nyligen. Som presidenten förklarade: …
Jag hör det mycket, men vad betyder detta slangord egentligen?
Kommentarer
- Snälla don ’ t gör triviala ändringar av äldre frågor. Egentligen och verkligen är synonymer och används kan stanna (det ’ är ingen praktisk skillnad mellan hör det används ofta och hör det ofta ).
- @ userr2684291 Okej. Fick det.
Svar
UPPDATERING
01 februari , 2018, OE D har nyligen lagt till ordet swag i sin ordlista. Oxford Online Dictionaries rapporter
En ny post har har lagts till för swag , härledd från swagger och används i slang för att beteckna ”djärv självförsäkring i stil eller sätt , eller en luft med stort självförtroende eller överlägsenhet . OED: s första citat för just denna känsla kommer från spåret ”4 december” på Jay-Z: s The Black Album (2003): ”Min självkänsla gick igenom taket, man. Jag fick min swag. Detta är den femte OED-citatet som tillskrivs Jay-Z.
Ett ordlistaexempel på ordet från föregående år, i en självbeskriven ordbok över hiphop-terminologi, definierad swag som helt enkelt ”gå”.
ORIGINAL POST
(12 oktober 2016)
“Obama visas liknande swag and bluster … ”
I sin sjätte unionstala talade president Obama:
Vi upprätthåller principen att större nationer inte kan mobba de små – genom att motsätta oss ryska aggressioner, stödja Ukrainas demokrati och lugna vårt Nato allierade. Förra året, när vi gjorde det hårda arbetet med att införa sanktioner tillsammans med våra allierade, föreslog vissa att Putins aggression var en mästerlig uppvisning av strategi och styrka. Idag är det Amerika som står starkt och förenat med våra allierade , medan Ryssland är isolerat, med sin ekonomi i fläckar . Således leder Amerika – inte med bluster, utan med ihållande, stadig lösa (Applåder).
Från whitehouse.gov 20 januari 2015
swag verkar vara en klippad form av swagger vilket artikeln anklagar president Obama för att ha gjort. I talet hänvisar ”swag” till att Amerika står starkt, är oförskräckt för Ryssland och fast beslutet att genomdriva sanktioner. Bluster enligt författaren är Obamas ord vars ton möjligen döljde ett hot mot Putin. Det faktum att Obama hävdade att Amerika inte ägde sig åt bluster var att berätta för publiken att Amerika inte var rädd för att vidta ytterligare åtgärder vid behov.
bluster
samtal som är tänkt att verka viktigt eller hotfullt men som inte tas på allvar och har liten effektswagger
för att gå , särskilt med en svängande rörelse, på ett sätt som
visar att du är säker och tycker att du är viktig
Cambridge Dictionary
Kommentarer
- Om du var lexikograf skulle du lägga till ordet swag och definitionen ” en klippad form av swagger ” till din ordbok baserat på det här intyget?
- Hittills har ingen gett bevis för att ordet swag är en klippad form av swagger . Det kan vara en malapropism. Eller det kan vara lite nytt slang. Eller det kan vara auktoriserad licens. Vi vet inte ’ just nu. IMO, gissningar bör erbjudas som kommentarer, inte som svar.
- Om ingen annan tycker att mitt svar är förmodigt, har jag svårt att påpeka följande:
The swag appears to be a clipped form of swagger,
Jag sa ” visas ” av goda skäl. Det finns ’ inget dogmatiskt i mitt svar. - När jag läser ” swag ” Jag antog att de verkligen menade ” swagger ”, men jag ’ m gammal så min slang är lite föråldrad. snopes.com hävdar * Det är istället en korruption av det skandinaviska svagga, vilket betyder ” att vagga ostadigt eller svänga ” och gick in på engelska på 1200- eller 1300-talet. Etymologi online ekar snopes och säger att den tidigaste inspelade användningen av swagger var i Midsommarnatt ’ s dröm.
- Hmm det är dock intressant: rturk.expertscolumn.com/article/… Tydligen ” swag ” skiljer sig från ” swagger ” . Även om det kan verka som att ordet ” swag ” kom som ett resultat av att förkorta ordet ” swagger, ” de två har tydligen tagit på sig mycket olika definitioner nyligen. Källan är inte ’ t dock auktoritativt.
Svar
En annan användning av swag i samma berättelse:
Obama verkar likaså tro att lite svag, plus ett offentligt hån, riktat mot Putin när den tidigare KGB-mannen är nere på sin tur kommer att ha den önskade geopolitiska effekten.
Ordet betyder egentligen vad ordboksdefinitionerna, inklusive den som publiceras av CopperKettle, säger att det betyder. Ibland är dock författare inte medvetna om vad ord egentligen betyder (hur andra använder dem). Om författaren använder swag som förkortning för swagger använder han den antingen av misstag eller försöker använda den för att ha två betydelser samtidigt. I båda fallen är hans användning så esoterisk att den undgår den vanliga läsaren. En tredje möjlighet är att jag inte är medveten om att swag är förkortning för swagger .
Kommentarer
- Jag ’ är inte helt säker ännu, men jag gjorde en del googling och ” swag och bluster ” verkar vara en fast fras. Detta kan vara ett fall där referensverk har fel, och frasen måste förstås som kreativ retorik, vilket drar lyssnarens ’ känsla för språket. Jag måste dock titta mer på det. Om jag hittar något lägger jag ’ ett nytt svar. (Eller så kan du slå mig till det.)
Svar
det finns en skillnad mellan swag & swagg. Vad författaren borde använda här är swagg, vilket betyder stil, något som skiljer dig från de andra.
Svar
Min förståelse av ordet swag betyder lur materialistiska coola saker, funktioner och reklamartiklar. För t.ex. Jag gick på en konsert och köpte lite av swag. Mössor, T-shirts, nyckelring etc. Dessutom finns t.ex. Jag gick till en liveinspelning av TV-program och publiken fick en swag-väska.
Svar
Swag betyder i allmänhet att ha eller gör något som är ”coola” funktioner. Denna term används ofta för att beskriva en person, dvs .: ditt exempel. SWAG står för saker som vi alla får och beskriver i allmänhet ge-bort som exempel eller prov, vid kongresser eller händelser.
Kommentarer
- Detta är vad swag i allmänhet betyder, men jag tycker inte ’ att det här är rätt mening för frågan. Obama visade gratis saker och giveaway-prover i sin State of the Union-adress ??
- Jag gav två betydelser som var den andra.
- Obama visade coola funktioner i sin State of unionsadressen ??
- Den första delen säger att det också betyder att göra eller agera coolt
- Obama agerade cool i sin State of the Union-adress ?? Det kan hjälpa om du tar med i ditt svar en förklaring till varför denna mening är meningsfull i sammanhanget i frågan.
Svar
” SWAG ”är den lilla bunten bunden till en pinne med en position i den, dvs – AUS En jolly SWAG man” en drifter. Också vilken ”husbrytare” USA, ”inbrottstjuv” UK, en SACK brukade bära min … er … hans byte.
Kommentarer
- Detta svar förklarar inte hur den här betydelsen fungerar i sammanhanget av meningen i frågan.
- Även om detta är en korrekt definition av swag, är det inte den som används i samband med citatet i frågan.