Synonymer för Vomit? (Svenska)

Jag försöker hitta en synonym för ordet ”kräkas” i dess substantiv -formulär. Det finns många ord som används för att uttrycka hur man matar ut material från magen, men det enda ordet jag kan hitta som hänvisar till det faktiska materialet som kastas ut är ”kräkas”. Jag hoppades på ett mer formellt ord, men det verkar nästan omöjligt eftersom jag inte ens kan hitta informella sätt att säga det. Jag beskriver specifikt ett mord i 1800-talets England som involverar ett gift som orsakar muskelspasmer (och kräkningar).

Jag kollade thesaurus.com, macmillandictionary.com, merriam-webster.com och Googles ” ordlista, men det enda ordet som tillhandahölls var ”kräk”. Har du några idéer?

Kommentarer

  • I ’ jag är nyfiken på att veta vad du ’ skriver om var du ’ är orolig för att överanvända ordet ” kräkas ”?
  • Det är en berättelse som inkluderar ett mord i 1800-talets England. Det är gift involverat som orsakar muskelspasmer (inklusive magkramper) ).
  • Testade du en tesaurus?
  • En trottoarpizza ! Yum …
  • En technicolor gäsp !

Svar

Det är inte ovanligt att substantivera ett verb så att du kan vara kan använda:

Puke : Han hittades livlös och låg i en pool av sin egen puke.

Upchuck : Volymen på upchuck var häpnadsväckande … vem skulle kunna ha det mycket mat och vätska i magen på en gång?

Och ganska relaterade … galla . Den flytande, icke-matspecifika magsyran som ibland matas ut efter att en person inte har mer mat i magen men spasmerna fortsätter att skjuta ut innehållet i magen.

Per MW-Online: s definition av kräkningar :

Synonymer

barf, gag, heave, hurl, spy, retch, spew, spit up, throw up, upchuck … av dessa kan följande användas i en substantivversion: barf , spotta upp , kasta upp , (och som nämnts ovan, upchuck )

Kommentarer

  • Merriam-Webster kommer att snedställas till amerikanska synonymer, vilket kanske inte är lämpligt för 1800-talet i England, vilket @cardinalsystem tillagd i kommentarer. Specifikt skulle ”barf” och ”upchuck” vara mycket oroväckande.
  • @Spagirl Beror på om ordet används i dialog eller beskrivning. Den senare behöver inte ’ nödvändigtvis vara på periodiskt språk (även om det beror på romanens övergripande stil).
  • Mindre korrigering – galla är den alkaliska vätska lagrad i gallblåsan som hjälper till att bryta ner fetter i mag-tarmkanalen. Det förekommer inte alltid i kräkningar men kan förekomma när magen redan har tömts eller när det finns en särskilt våldsam sammandragning av magmusklerna.
  • Puke används ofta som ett substantiv på brittisk engelska
  • @KristinaLopez Vi älskar alla ” upchuck ”, Kristina. Nu hur mycket upchuck kunde en upchuck chuck om en upchuck kunde chuck up. Så mycket upchuck som en upchuck kunde chuck om en upchuck kunde chuck upp . Eller något liknande!

Svar

Vomitus

Magen från magen som har kommit upp i och kan matas ut bortom munnen på grund av kräkningar.

Kommentarer

  • Inte säker på att det finns ’ s har fått mycket av att använda ” vomitus ” istället för ” kräk ”.
  • @Barmar OP sa, ” Jag hoppades på ett mer formellt ord. ” Det ’ är den medicinska termen.
  • @Barmar: Förutom att vara en mer standard medicinsk term är kräkas entydigt materialet medan kräkas kan också hänvisa till åtgärden.
  • Vidare kräkas , kanske på grund av det ’ s formalitet och den moderna användningen av kräk (n) , känns lite gammaldags.
  • @ millman97 Det användes i romanen Trainspotting, när huvudpersonen gick igenom heroinuttag: ” En hink för urin, en för avföring och en för kräkningar. ” Jag tyckte inte ’ att det fick honom att låta särskilt smart.

Svar

Som du noterade i kommentarer att ditt sammanhang var en berättelse i England, skulle jag föreslå substantivet sjuk .

Definierad i OED som

kräkt materia

det är en vanlig brittisk-engelsk användning. Exemplen från OED går dock bara tillbaka till slutet av 1950-talet så det kanske inte är historiskt korrekt för din 1800-talsinställning.

OED inkluderar också Spyder n. Som

Materia som sprutas ut eller kräks; spew.

med exempel från 1380 till 1880. Var dock medveten om att det enda exemplet de ger senare än 1553 är från en ordlista med ord från County Antrim och County Down i norra Irland:

Spuans , vad som kräks

1811 Dictionary of the Vulgar Tongue A DICTIONARY OF BUCKISH SLANG, UNIVERSITY WIT, AND POCKPOCKET ELOQUENCE har ett antal färgglada fraser för att spotta:

Att kasta upp ett konton

Att kaskad

Att skjuta katten: – att kräkas från berusning

Att blinka hashen

Att flaga (eller att loppa) räven

Att pumpa fartyget

Men verkar sakna något annat ord än ”kräkas” för det utkastade innehållet. Övervikt av ”x y” -frasalternativen i en historisk källa men inte fristående substantiv antyder att det är osannolikt att det finns ett antal substantiv som väntar på att hittas .

Kommentarer

  • Att lägga upp en ’ s konton är förmodligen den vanligaste av den här listan, men ’ t lämpar sig verkligen inte för substantivanvändning.
  • Jag insåg att men efter att ha redigerat min kommentar gjorde det inte ’ t komma över. Det kan fortfarande vara en användbar fras för OP och lämpar sig för att utvidga de konton som har gjutits, men det verkar inte ’ vara en etablerad substantivversion

Svar

Även om det inte är en term som du hör utanför medicinskt samhälle, ”återupplivat maginnehåll” hänvisar till vad som kastas upp från magen hos alla djur, inklusive människor.

  • Esomeprazol och missfärgning av Regurgitated Gastric Contents hos spädbarn 1
  • Patienter som återhämtar sig från anestesi vårdas normalt på sidan så att återupplivat maginnehåll samlas inte i den bakre svalget utan rensas med hjälp av tyngdkraften. 2
  • Anestesi och sedering sänker eller blockerar funktionen av skyddande övre luftvägsreflexer, vilket gör lungaspiration av kräkningar eller återupplivat maginnehåll troligt. 3

Om du skriver om ”post mortem” av en karaktär, kan läkaren använda den termen.

Kommentarer

  • wiktionary.org : ” Substantiv regurgitant (räknbara och otalbara, plural regurgitants) Det som har återupplivats; kräkas. ” – oxforddictionaries.com : ” regurgitant adjektiv. Medicin. Av eller relaterar till uppstötning; kännetecknas av eller åtföljs av uppstötning. ”
  • Det artiga ordet för kräkningar är uppstötning. OP bör kringgå det på ett eller annat sätt, såvida de inte vill välja ett ord som ingen ’ någonsin hört talas om (emesis).
  • @Mazura OP: n ber om ett substantiv. ” Regurgitant ” är ett adjektiv och ” återupplivar ” är ett verb. När det gäller medicin, när vi hänvisar till materialet som kastas upp från magen, säger vi ” återupplivat maginnehåll ”, en fast fras.Tro mig, eller kolla
  • uppstötning: substantiv (jag gillar precis ljudet av uppstötande;)
  • Som en modersmål på grekiska Jag vill påpeka att uppsats vanligtvis beskriver processen. Min engelska ordlista håller med och definierar: ‚åtgärden eller processen att kräkas .

Svar

Med tillstånd av Merriam-Webster

emesis

substantiv eme · sis \ ˈe-mə-səs, i-ˈmē- \

en handling eller förekomst av kräkningar

En formell medicinsk term som användes av brittiska läkare på 1800-talet. Från Google Böcker har vi följande exempel, Medical Record , 1890

Mycket har skrivits under sena år om graviditetens kräkningar och dess mest förvärrade form, hyperemesis gravidarum, eller okontrollerbar kräkning.

och från THE BRITISH JOURNAL OF MEMOEOPATHY HOMŒOPATHY. VOL. XXXI. 1873

Hjärtans handling var svag men ökade inte i frekvens. Det fanns ingen svett i något fötterna och hela nedre extremiteterna var kalla och parade och hängde maktlösa över faderns knä, i markant kontrast till resten av kroppen, som var så upprörd. Det hade förekommit en del emesis från emetiken som givits, men inte gratis; en matsked en matsked senap och ett annat salt blandades omedelbart med lite varmt vatten och pressade tungan kraftigt ner försökte jag få barnet att svälja det;

Kommentarer

  • Skrivfelet i titeln är inte mitt utan Google Böcker, därav genomsträngningen. Jag kan se varför GB tolkade bokstaven H som en M, men hur den förvirrade bokstaven O i HO som ME är lite förvirrande.
  • @Mazura det ’ ett skrivfel, bläddra till bokomslaget så att ’ varför jag använde œ bokstaven.
  • Det här svaret ser bäst ut för vad OP är efter.
  • Som grek måste jag välkomna ditt förslag. Men det verkar som om det engelska ordet, precis som det grekiska, beskriver processen inte den utkastade saken.

Svar

Inte specifikt en synonym för kräkningar, utan mer av en eufemism: effluvium .

2: en biprodukt, särskilt i form av avfall
från mw.com

Att vara från latin för ”the flow of flow out”, verkar det lämpligt som en mer skonsam beskrivning av resultatet av ofrivillig uppstötning.

Svar

Ejecta.

Från Merriam-Webster.com: Materie (som kräkningar) som matas ut från kroppen.

Detta är den ”medicinska definitionen”. Används också för andra utkast, till exempel från en vulkan.

Svar

Oxford Tesaurus på engelska:

kräkas , verb

  1. han ville desperat kräkas : vara sjuk, spew, spew up, hämta upp; häva, häva, nå, gag; N. Amer. bli sjuk; informellt kasta upp, kasta, krossa, chuck upp, kasta, be till porslinsguden, gör technicolor gäspning, keck, ralph; Brit. informell honk, skjut katten, vom; skotsk informell boke; N. Amer. informell barf, spotta upp, upchuck, blåsa bitar, kasta en kakor, blåsa bitar; Austral./NZ informell gå för det stora spottet, spela valen, joden, perk; archaic regorge, purge, brake, cascade; rare egurgitate.
  2. Jag kräkade min frukost över hela bilen : regurgitate , fostra, spruta upp, värma upp, hosta upp; Medicin avvisa, förlora; informell chuck upp, kasta upp, puke; Brit. informell sjuk upp; N. Amer. Informell spotta upp; arkaisk regorge, ogiltig.
  3. skrivaren kastar veck av perforerat papper : mata ut, avge, avge, utvisa, skicka vidare , urladdning, disgorge, pip, kasta ut, kasta ut, spy ut, belch; sällsynt disembogue, eruct.

kräkas , substantiv

framsidan av hans jacka var fläckad med kräkningar : sjuk; teknisk vomitus, utkast; informell chunder, puke, spew, trottoaren pizza, technicolor gäspning, flytande skratt; N. Amer. infor mal barf, upchuck; archaic purge, parbreak.

Hoppas det hjälper.

Kommentarer

  • Den klassiska Technicolor Yawn …
  • @Fuhrmanator låter som ett coverband.
  • +1 för ” flytande skratt ” – Jag har inte ’ t hört att en i åratal!
  • Var ’ handlar det om att köra porslinbussen ? 🙂
  • @CaiusJard eller ber vid porslinsaltaret

Svar

chyme [kahym] substantiv /

halvflytande massa till vilken mat omvandlas genom gastrisk utsöndring och som passerar från magen till tunntarmen.

Dictionary.com

bolus [boh-luh s] substantiv /

  1. en mjuk, rundaktig massa eller klump, särskilt av tuggad mat.

Dictionary.com

Svar

Jag hoppades på ett mer formellt ord … Jag beskriver specifikt ett mord i 1800-talets England som involverar ett gift som orsakar muskelspasmer (och kräkningar).

Den mest troliga termen i ett formellt sammanhang under denna period är kräkas . Det ”ett ord som används i tidens medicinska texter, som du kan se om du tittar på denna sökning och filtrerar manuellt efter substantivanvändningen.

Om du verkligen behöver ett mer formellt ord, skulle vomitus också ha förstått i denna mening, särskilt om man undersökte dess konsistens, så det skulle vara troligt i kriminalteknisk mening.

En prissy (snarare än formell) användning kan gynna ejecta eller till och med chyme (men strikt en gång om det fortfarande var i magen att potentiellt kräkas ännu inte chyme, så det borde verkligen inte användas i formell mening om du kanske inte lägger ord i munnen på en karaktär som ges till hyperkorrektion).

Kräkningen (snarare än innehållet kräktes ) kan kallas emesis .

Svar

Sjuk

Collins definition

Möjligenbegränsad till brittisk engelska. Men följande skulle vara helt acceptabelt

Han vaknade och kände sig hemsk, helt klädd med sina skor täckta av sjuka

Acceptabelt i språktermer, det vill säga.

Svar

För en 1800-talsinställning vill du ha något professionellt klingande och beskrivande. Många av svaren här är relativt moderna och slangbelastade – saker som jag inte kunde se en utbildad läkare säga.

Jag skulle föreslå något i linje med

Kroppen hittades, knäckt från hans otvivelaktiga smärtsamma ände, ejectum sprider sig mellan hans knäppta tänder …

eller

Han hittades på sin säng, en illaluktande, krämig ambergris kakade runt hans läppar ….

eller

Han fick återflöde hans sista måltid, i en ström av sjuklig galla …

Kommentarer

  • Ambergris? Är han en val?
  • @JonHanna Nej. Det ’ är bara en känslomässig beskrivande term. På samma sätt som någon med ” ett hjärta av is ”, inte ’ t faktiskt ha ett hjärta gjord av is …
  • Ambergris är mycket uppskattad. Man måste vara djupt förälskad i någon för att tänka på kräkningar som kakas runt läpparna som ambergris.

Svar

Från Cambridge Dictionary

Ta upp, ta upp något

Hon grät så mycket att jag trodde att hon skulle ta upp sin frukost.

Ett artigt, brittiskt engelska, frasalverb.

Svar

I ”d gå med ”maginnehåll” i din situation eller ” tidigare maginnehåll ” eller ”delvis smälta ämnen” eller något därtill. Att beskriva det skulle förmodligen vara mer lönsamt än att försöka passa ett modernt ord i ett äldre sammanhang.

Kanske ”kvällens kvällsmat” eller något liknande.

Svar

Puke

Puke är ett bra, ofta använt substantiv för kräkningar (produkten av lagen) sedan minst 1600-talet. (Används i Shakespeares pjäs As You Like It 1600)

Kommentarer

  • Används av Shakespeare som verb dock. Dictionary.com säger att puke som betyder ” kräksfrågan ” användes inte förrän på 1960-talet
  • @ Mari-LouA – Jag håller med. Jag kollade texten i ” Som du gillar ” online för ” puk ” och hittades bara ” Muggling och puking i sjuksköterskans ’ armar. ”

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *