Tja, ta bara en gander

Fråga om termen: Ta en gander. Jag har sett och hört den användas på två olika sätt.

  1. Jag kommer att ta en titt

Verb: (idiomatisk) Att ta en titt; för att kontrollera eller undersöka.

De gick alla i centrum för att ta en titt på de nya butikerna som öppnade där.

  1. Jag tar en chans / gamble

Verb: Ta en gander definieras som att göra ett försök eller våga gissa.

Ett exempel på ta en gander är när någon frågar om du vill försök att svara på en svår fråga i ett trivia-spel eller hjälp med att lösa ett pussel som görs.


Online ser jag att alternativ 1 är en vanligare användning.

Försöker få en känsla för hur många skulle ha eller använt det på andra sättet.

Kommentarer

  • Var hittade du den andra definitionen? Det ’ är inte något jag ’ har kört över innan, och jag ’ är inte hitta det i alla online-ordböcker. Jag undrar om det ’ på något sätt är en felaktig korslistning för ta en gamble som de skulle vara mycket nära varandra alfabetiskt i en lista med idiomer.
  • Kan använder du sense # 2 i en mening? Om någon sa ” Jag kan ’ t lösa detta pussel. Kan du hjälpa till? ” och svaret var ” Visst, jag ’ Jag tar en gander på det, ” då använder det fortfarande mening # 1. Personen erbjuder bara att titta på pusslet.
  • Jag ’ jag tänker att det finns ett annat, liknande ord som kan sammanfogas med ” gander ” i det andra fallet. Men jag kan ’ inte komma ihåg det just nu.
  • OED har inte ’ t har andra betydelse, bara detta: c. En blick eller blick (se citat 1914). slang (orig. U.S.). Jfr. gander v. 1b.
  • @dangph Host: Du har 4 alternativ, har du svar? Deltagare: Jag har ingen aning Värd: Ta en titt på det. Deltagare: Låt ’ s gå till svar A. Jag tror att jag såg det här i en gameshow en gång, men kan ’ inte komma ihåg showen . yourdictionary.com/take-a-gander med båda definitionerna

Svar

Din andra definition verkar vara ett missförstånd av standarddefinitionen (såsom rikligt dokumenterad i Sven Yargs ”svar ). Det enda ”myndighet” som innehåller betydelsen ”ta en chans / spela” för detta vanliga uttryck är YourDictionary.com, i en av deras egna (ej lånade) definitioner:

ta en gander verb
Ta en gander definieras som att göra ett försök eller våga gissa.

Ett exempel på ta en gander är när någon frågar om du vill försöka svara på en hård fråga i ett trivia-spel eller hjälpa till att lösa ett pussel som görs.

Definition och användningsexempel på din ordbok. Copyright © 2016 av LoveTo Know Corp

Denna online-ordbok är till stor del en sammanfattning av definitioner, men de innehåller också några ”original” -definitioner skrivna av LoveToKnow-personal ( källa ). Jag har inte kunnat hitta någon information om dessa personallexikonogers kvalifikationer eller process. Jämför det med den här förklaringen från Merriam-Webster om hur ord och definitioner komma in i deras ordböcker.

I det här fallet ser det ut som en författare eller författare för YourDictionary har misstagit en fras som är avsedd att förmedla ” kom en titt på detta [pussel så att du kan hjälpa mig med det] ”som betyder” kom försök att lösa detta pussel för mig . ”

Det är lätt att se hur ett sådant misstag kan göras om författaren (s) ifråga stötte bara på frasen under begränsade omständigheter, och det är möjligt att vissa andra isolerade individer ute i världen har gjort samma misstag och därmed felaktigt använder ordet på detta sätt. Det är också möjligt att denna felaktiga men lättillgängliga definition kommer att driva användningen av denna nya betydelse av frasen. Detta är dock inte för närvarande en standarddefinition av ta en gander .

För att leta efter bevis för användning, jämför fraserna ta en gander vid (den vanliga samlokaliseringen) med ta en gander (vilket kan förväntas åtminstone ibland för en synonym av ta en chans / gamble ):

Google Ngram-diagram som visar ökande användning över tid av * ta en gander på * oavsett versaler, och inga exempel på * ta en gander på *

Nu är det möjligt att användningen fortfarande är , med en betydelse som liknar ta en gissning / sticka till . Jag hittar ett fåtal faktiska exempel på ta en titt på detta / pusslet / spelet men alla dessa verkar fortfarande vara åtminstone i överensstämmelse med betydelsen ”ta en titt” (dock, igen, någon som inte känner till frasen kan möjligen analysera en eller två av dem annorlunda). Till exempel:

Alla konstruktörer där ute som sätter in så många namn som möjligt vid varje tillfälle, ta en titt på detta pussel . Mycket tuff, men utan skräp. ( Kommentera bloggen ”Rex Parker Does the NYTimes Crossword Puzzle”, 30 januari 2016 )

När jag säger att systemen fungerar som en kartell, som kanske inte helt förklarar saker. Låt oss ta en titt på spelet s crafting system och se vad jag menar. ( Brendan Caldwell, ”Premature Evaluation: Crossout”, Rock Paper Shotgun , 19 september 2016 )

Letar du efter ”en gander på” och gamble returnerar resultat så här:

Innan du kan spela på sajten har du vanligtvis möjlighet att ta en titt på de utmärkande chanserna (för sportspel ) vid olika rekreationer tillgängliga (för online-kasinon) eller antalet spelare (för pokersajter). ( ”Så fungerar onlinebetting – grunderna”, gamble-aoiro.com, 20 maj 2017 )

Fortsätt läsa och ta en titt på några av Marvels stora missar på sin resa till att bli ett kraftverk på skärmen. . . . Tänk dig att du är FOX. Du har haft stor framgång med X-Men animerade serie. Du satsade på The Mighty Morphin Power Rangers och de sprängde. Vad göra här näst? . . . Du skapar en pilot för en live-action X-Men-serie som innehåller ett besättning av hip tonåringar. . . . Det var surr då ABC köpte piloten och skulle gå vidare med en serie. Det verkar som om de inte ens var villiga att spela på det . ( Matt Bromagin, ”15 filmer och program Marvel vill inte att du ska komma ihåg”, The Clever , 01 maj 2017 )

Det sista exemplet intill den ursprungliga användningen av frasen ta en gander med den mycket liknande ta en chans . Denna författare vet helt klart vad den förra betyder och vet att inte använda den på den senare platsen.

Låt mig tillägga att dessa exempel inte är körsbärsplockade; det första är det enda exemplet jag kunde hitta på ”en gander på detta pussel”; jag kunde inte hitta några exempel på frasen med pusslet , problemet , detta problem eller mitt problem (Jag utesluter inte möjligheten att de ”finns där ute, men Google visade inte dem för mig). Exemplen med spel och gamble är något fler (resulterar i låga dubbelsiffror), men jag upptäckte fortfarande inga exempel med den andra betydelsen du citerar. tänk, från ditt uttalande i frågan att

Online ser jag att alternativ 1 är en vanligare användning.

du har antagligen inte haft mycket tur att hitta exempel på den andra användningen heller.

För att göra en alltför lång historia något längre ser jag inga bevis för att definition skapad av YourDictionary.com är en exakt representation av hur den här frasen för närvarande används i alla större engelska dialekter. Det är möjligt för det att förskjutas i mening, men om en sådan förskjutning redan har börjat är den hittills i huvudsak omöjlig att upptäcka.

Kommentarer

  • Intressant svar, särskilt med avseende på de ursprungliga definitionerna på YourDictionary.com.
  • @SvenYargs Jag tror att skrivningen av definitionen nästan talar för sig själv. Jag hade mer kommentarer om det temat, men tog det ut som POB Resten av svaret är bara överdrivet, om det inte ’ inte talar lika högt till alla som jag tror det gör.

Svar

Här är det relevanta inlägget från Mitford Mathews, A Dictionary of Americanisms on Historical Principles (1951):

gander, v. intr. (Se citat 1903.) Också att ta en gander , att ta en titt. Slang. 1903 Cin [cinnati] Enquirer 9 maj 13/1 Gander — Att sträcka eller gummi din hals . 1947 BASKINS Dr. Har bebis 32 Trodde att jag skulle ta en gander på avkomman. 1948 Lör [urdag] Ev [ening] Post 17 juli 47/2 ”Ta ännu en gander, Bill,” föreslog han torrt.

JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) listar tre definitioner av gander som verb:

gander v. {Orig. SE, senare ring. E} 1 . att vandra; vandra. [Instanser från 1687 till 1972 utelämnade.] 2.a. för att krana en hals för en titt; att titta på. – begagnade intrans. [Instanser från 1887 till 1989 utelämnades.] b. att titta på; se. – används trans. [Instanser från 1936 till 1968 utelämnade.]

Enligt Lighter har substantivet gander två slangbetydelser: ”en man, särskilt borta från sitt hem ”och” en titt. ”

Roligt noterar både Mathews och Lighter att ett ganderparty hänvisar till den manliga motsvarigheten till ett hönsparty —a socialt möte exklusivt för män. Förmodligen beslutade socialiserande män någon gång att det var värdigare att vara kopplad till manliga rådjur än till manliga gäss.

Barbara Kipfer & Robert Chapman, Dictionary of American Slang , fjärde upplagan (2007) har detta korta inlägg för take a gander :

ta en gander v phr För att ta en titt; granska; inspektera: Jag går över och tar en gander in i den ( 1914 +)

och detta inte mycket längre post för gander som substantiv och som verb:

gander n En titt; noggrann granskning; blick: Jag kommer att prata med priserna ( 1887 +) v : Vill du vandra på TV ett tag? ( 1914 +) {fr [om] den sträckta, gåsliknande halsen på någon som stirrar uppmärksamt}

Om ”ta en gander” har fått betydelsen ”ta en chans” måste det ha gjort det ganska nyligen, eftersom det inte finns någon spår av dess användning i den meningen i någon av de slangordböcker jag konsulterat.

Svar

Jag har aldrig hört talas om alternativ 2 används på brittisk engelska. Ordets ursprung är kopplat till gässens huvudrörelse. Med hänvisning till barnrym ”Goosey goosey gander var ska jag vandra …”

Kommentarer

  • Kan ’ t säga att jag ’ någonsin har hört den andra meningen i USA heller.
  • Ja, det ’ är en anspelning på en gås långa hals. En annan term, som betyder ” för att ta en titt ” i Storbritannien, är att ” ta en slaktare ’ s ”. Det här är från den rimmande slangen ” slaktare ’ s krok ”. Men ” gander ” är inte från rimande slang, som man kan tro.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *