Ursprung för “ En pox / förbannelse på båda deras hus ”

Känner någon källan till uttrycket

(A pox, A curse) på båda sina hus.

Detta förknippas ofta med slutet av Romeo och Julia .

Kommentarer

Svar

Pox är en alternativ stavning av pocks , som har kommit till oss direkt från gammal engelska. Pocks är pustlerna för vissa sjukdomar, särskilt småkoppor och syfilis, och ordet blev också fäst som sjukdomsnamnet. OED hittar en användning från 1530 där pockarna kallas ett straff från Gud, så att kalla ner en pox på ett hus är att önska den straffande katastrofen för en dödlig sjukdom på familjen.

Svar

Du har rätt spel, Romeo och Juliet , men det är inte från slutet , men från Act 3 Scene 1. Mercutio (en Montague) säger dessa ord efter att ha dödats av Tybalt (en Capulet):

Jag är sårad.

En pest o ”båda dina hus! Jag är snabb.

" rymmer " i detta sammanhang är de två familjerna, Montagues och Capulets.

Svar

" En pox " över dig! Pox och immateriell ledning. Används i besvärjelse för att tillhandahålla medel och hjälp till effektiviteten av besvärjelsen.

Kommentarer

  • Utan att ge någon källa eller förklaring är detta inte ' mycket användning som svar.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *