Ursprung och användning av “ hälsosamt ”

I ”har ofta undrat över frasen” trygg och sund. ”Det verkar som en vanlig fras som de flesta engelsktalande förstår, men det verkar också ganska gammaldags för mig. Jag läste om det och jag förstår att det går tillbaka hela vägen till 1300-talet, men jag har inte kunnat hitta den första användningen. Är människor medvetna om andra populära användningar genom åren som skulle förklara hur det skulle förbli vanligt efter alla dessa århundraden – trots att ”ljud” inte brukar betyda ”helhet” i modern tid?

Kommentarer

  • Tiden gör inte praktiska uttryck blekna, utan stelnar. Halva betydelsen är i ljudet av uttrycket. Den enda anledningen till att en söm i tid sparar nio är det nästan rimet, inte en exakt bestämning av förebyggande stoppning.
  • Det ’ är definitivt så att idiomet förblir i användning till stor del på grund av alliterationen. När det gäller ursprung skulle jag ’ inte bli förvånad om det finns ’ en nautisk faktor någonstans i den ’ s historia.
  • ” Ljudfot ” och ” av ett sundt sinne ” och ” ljudresonemang ” vänjer sig fortfarande ganska ofta … mellan alla uttryck tror jag att människor ’ s mening av ordet kan ha utvecklats från ” hela ” till ” fast ”.
  • eller kanske ” solid ”
  • @Yosef Baskin: Jag önskar att jag ’ visste det innan jag ägnade så många timmar åt att lära sig att använda en nål och tråd! Så småningom insåg jag själv att stoppa dina strumpor bara gör att de håller två gånger så länge, inte nio gånger (så efter att ha tillåtit kostnaden för material, verktyg och tid, det ’ är inte värt det! 🙂

Svar

Det är den gamla och fortfarande använda innebörden av ljudet av fri från skada, friska som används i det vanliga ordspråket ” tryggt och sund ”:

Ljud :

  • utan särskild defekt eller skada, ” c.1200, från gammal engelska gesund ” ljud, säkert, med organ och fakulteter komplett och i perfekt handling, ” från proto-germanska * sunda-, från germansk rot * swen-to- ” frisk, stark ”.

Sunt och säkert :

  • Av fara och oskadd, som i Det var en utmanande klättring, så jag är lättad över att de kom hem i god och frisk miljö. [c. 1300]

(AHD)

Exempel på tidig användning:

1594, William Shakespeare, Felkomedin , akt 4, scen 4 ,:

  • Hämta våra saker därifrån: Jag längtar efter att vi var trygga och sunda ombord.

1570 The Scholemaster : Eller Plaine and Perfite Way of Teachyng Children:

  • Vem, genom sin vishet och ärlighet, genom sitt exempel och auktoritet, kanske kan hålla dem trygga och friska i Guds fruktan …

Geoffrey Chaucer (1340-1400) använder hole and sounde med betydelsen av tryggt och sund .

OED – sv ljud a. ljud, friskt ; säker, oskadd [Se hål3 adj., sounde2 adv.]

(A Lexical Concordance to the Works of Geoffrey Chaucer)

Kommentarer

  • Bra svar! Jag undrar vem på 1400-talet ” sund och sund ” tillskrivs, om inte Chaucer. Jag ’ har läst ett par webbplatser som hävdar att frasen är från 1200- eller 1300-talet.
  • På tyska är ordet fortfarande ” Gesund ” (friskt). Det nära förhållandet mellan engelska och tyska visar på ännu ett oväntat sätt.
  • Gesundheit berättar direkt om det engelska ordet ” Soundhood ”. Gem ü tlichkeit är mindre vänlig. ” Humörlighet ”? Det holländska ordet är bättre. Gezelligheid är silliness / Seeliness.
  • Varifrån ” calque ” calque?

Svar

Om du tittar i ordlistan hittar du två definitioner för ordet ”ljud”:

Ljud (2): ” fri från skador, skador, defekter, sjukdomar osv .; i gott skick; friska; robust ”

Som i” ljud i kropp och själ ”som används i en juridisk kontext för att vara frisk mentalt och fysiskt.

Så ”ljud” betyder verkligen ”hel”, det är bara inte så väl använt. Och ordfraser används förmodligen för evigt när de blir idiomatiska. Du kan se några här som tydligen har väldigt liten relevans nu men som fortfarande är allmänt kända idag.

Svar

Denna förklaring från här berättar allt:

Betydelsen ”oskadad, fri från skada”, denna fras inspelades först på mitten engelska runt början av 1300-talet CE. Den går till en tid då den sekundära definitionen av ljud – ”hel, inte skadad eller skadad ”- användes oftare. (Det är denna definition som ger oss uttryck för sund kropp och själ, som fortfarande används idag.) Med denna äldre mening i åtanke är frasen faktiskt väldigt enkel. I antiken eller modern tid var det alltid bra att återvända till dina nära och kära med alla dina kroppsdelar fortfarande fästa och funktionella.

Ljud används fortfarande i den mening som förmedlas i detta avsnitt, men det är till stor del begränsat till denna fras. Denna definition förblir dock på MW :

utan brister, defekter eller förfall

Om du vill gå längre i djupet, denna Wiktionary artikel beskriver övergångsprocess mycket mer:

Från mitten engelska ljud, sund, isund, ȝesund, från Old English sund, ġesund (“ljud, säker, hel, oskadad , friska, välmående ”), från Proto-germanska * gasundaz, * sundaz (“ friska ”), från Proto-Indo-europeiska * sunt-, * swent- (“ kraftfulla, aktiva, friska ”). Cognate with Scots sound, soun (“healthy, sound”), Saterland Frisian suund, gesuund (”healthy”), West Frisian sûn (“healthy”), Dutch hollond (“healthy, sound”), Low German sund, gesund ( “Friska”), tyska gesund (“friska, sunda”), danska sunda (“friska”), svenska sunda (“sunda, friska”), irländska fétaid (“att kunna”). Relaterat även till holländska gezwind (“snabb, snabb”), tyska geschwind (“snabb, snabb”), gammal engelska swīþ (“stark, mäktig, kraftfull, aktiv, svår, våldsam”). Se swith.

efter Ngram visar också att användningen verkligen hoppade på arton århundrade (om du är intresserad av förekomst):

Ngram klipp

Var inte rädd: du kan fortfarande tydligt använda den arkaiska formen av ljud och bli förstådd.

Hoppas att jag kan hjälpa.

Kommentarer

  • För ett halvt sekel sedan , en solid grund var mindre än tre gånger så vanligt som ett ljud fundament , men idag är det ’ nästan tio gånger mer allmänning. Användningen har definitivt förändrats över tiden med den här, men jag kan ’ t se solida råd omkörning sunda råd när som helst snart.
  • Det här är intressant. Jag undrar varför ” ljud ” nådde en höjdpunkt runt 1900? Det måste ha varit någon händelse – kanske en berömd dikt?

Svar

Det är inte bara alliterativ, det är en av de vanligaste parningarna av ord med gamla engelska rötter med liknande ord med gamla franska rötter, en del av polygloten som följde den normandiska invasionen. Nytt och nytt, brytande och inträde (även om orden inte har exakt samma betydelse), del och paket. Detta är också vanligt i lag, som ”juridiska dubbletter.” https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_doublet

Kommentarer

  • Verkar som att folk tycker att ” ljud ” kommer från tyska ” gesund. ” Som jag antar att du ’ betraktar som gammal engelska. (Min favorit maltlut, förresten.) Betyder det ” säker ” är gammalfranska?

Svar

Det är från den katolska bönen som används i Exorcismer.

Kommentarer

  • Intressant men har du några bevis eller referenser helst URL: er @HMKA

Svar

Frasen safe and sound användes före 1300-talet och före Shakespeare. är i berättelsen om den förlorade sonen som Jesus lärde ut i Bibeln. Läs Lukas 15:27.

Kommentarer

  • Vad Bibeln v ersion?
  • Lukas 15:27 var inte ’ t var ursprungligen skrivet på engelska, men grekiska. Översättningen från 1300-talet (Wycliffe Bible): Och han ser till hym, Thi bror är comun, och thi fadir dödade en fet kalv, för han reseyvede hym saaf.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *