Uttal av “ tillämpligt ”

Uttalar du ordet som …

  • Ap-PLIC-a-ble

Eller:

  • APP-lic-a- ble

Och i så fall är det skillnad mellan de två?

Svar

My Webster ger dem båda som variantuttal, med den stressade första stavelsen att föredra. Båda betyder samma sak och är identiska förutom uttalet.

Du säger tomat, jag säger tomahto .. .

Svar

NOAD rapporterar / ˈæpləkəbəl / som uttalet av ordet på amerikansk engelska, och / əˈplɪkəb (ə) l /, / ˈaplɪkəb (ə) l / som det brittiska uttalet.

I / əˈplɪkəb (ə) l / är accenten på den andra ”stavelsen” ( Ap-PLIC-a- ble ); i / ˈæpləkəbəl / och / ˈaplɪkəb (ə) l / står accenten på den första ”stavelsen” ( APP-lic-a-ble ).

Svar

Det är franska.

Rätt uttal är som det skrivs: AHplihKAHbleh

(”ah” som i hot )

Men på grund av anglicisering bryr sig ingen i USA om det uttalet. Så jag har sagt det rätta uttalet, men gemensamt Engelska uttalet skulle betona första stavelse. Lägg inte tonvikten på den andra stavelsen någonsin.

Kommentarer

  • Frågan är hur man uttalar det på engelska, inte franska.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *