Vad ' är anledningen till frasen “ Vi flyter alla ” i Stephen King ' Är det?

Vi ser att frasen ”Vi flyter alla (här nere)” flera gånger genom hela romanen och kommer antingen från Pennywise eller från de döda barnen.

Första gången vi stöter på den här frasen är när George frågar Pennywise om ballongen flyter som han svarar med något i linje med ”Ballongen flyter och du kommer också.”

Gillar det bara frasen och använder den om och om igen eller har den någon annan betydelse?

Kommentarer

  • " Din döda kropp kommer att flyta med ansiktet nedåt i avloppet, barn, " kanske?
  • Några bisarra svar nedan som jag kan ' inte bevisa fel men jag antog bara att det var Georgie som frågade om de utlovade ballongerna var heliumfyllda.

Svar

Inledning

I boken använder Stephen King ordet ”float” nästan 120 gånger (egentligen 117). Ordet ”flyta” som Stephen King använde det i boken kan tolkas på tre sätt …


1. Bokstavligen

Stephen King använder ordet ”flyta” flera gånger för att säga att ett objekt (som en ballong eller en stock) bokstavligen flyter. Några citat där detta ses är följande:

“Visst,” sa Ben. Han tittade kort på Beverly, som stod nära Bill och kände en smärta som han nästan hade glömt. Ett nytt minne darrade, nästan inom hans grepp, sedan svävde bort . Det, i nattens klockor, 1

och

Penobscot och Kenduskeag var fulla av flytande stockar från is-ut i april till is-in i november. It, Derry: The Fourth Interlude

och

Färgen tvättade sig ur världen, och när Henry släppte honom och pressade, verkade han flyta mot trottoaren … It, Eddie ”Bad Break, 3


2. Att initiera det” s närvaro

Många gånger under hela romanen använder Stephen King ”float” för att direkt hänvisa till sin närvaro eller engagemang. Några citat där denna anspelning görs är:

Standpipe var nu på hans [Stans] högra sida, en krita vit cylinder, fantomliknande i dimman och det växande mörkret. Det verkade nästan som. . . till float . Det var en udda tanke. Han antog att det måste ha kommit från sitt eget huvud – var annars kunde en tanke komma ifrån? – men det verkade på något sätt inte som hans egen tanke alls. Det, städa upp, 10

och

Henrys röst, raseri maskerad som hån, flöt ner: ”Vi kan vänta här uppe hela dagen, ni [den Förlorarens klubb]! ” It, In the Watches of the Night, 12

och

”Det svävade inte,” sa han. ”Det flöt . Det flöt . Det fanns stora ballongbuntar bundna till varje vinge, och det flöt . ” It, Derry: The Second Interlude


3. Såsom det tänker det

The sista sättet som ”flyta” används i romanen kan tolkas utifrån avsikterna när han säger ”vi flyter alla här nere”. Även om ”flyta” som det använder kan det tolkas som att det bokstavligen flyter ner i avloppet (eller svävar som filmen skildrar det), är innebörden som Stephen King försöker förmedla till läsaren förmodligen lite mer än så.

Att ”flyta” som Pennywise tänker är att flyta i Deadlights. Deadlights i roman är en plats djupt inne i makroversen – där den ursprungligen kom ifrån – fylld med orange ljus. Stephen King skildrar för läsaren att den har två former:

  1. Hans fysiska form på jorden
  2. Hans kosmologiska form i Deadlights

Man kan nästan säga att det flyter mellan de två, och det är vad han i huvudsak tänker av sina offer; deras kroppar kan förstöras, men ändå har det härskande över deras sinnen i Deadlights – hans offer flyter i medianen mellan fysisk och metafysisk död , aldrig riktigt gratis.

Du kan se att detta koncept spelas upp i filmen, när det skiljer Beverly från de andra och visar henne de snurrande orange lamporna i munnen – Deadlights – som hon tillfälligt är förlorad till.

Några citat från boken där detta koncept berörs kan ses nedan:

På något sätt [det fysiska] och det som Det kallades deadlights var kopplade. Vad som än bodde här i svart kan vara osårbart när det var här och ingen annanstans. . . men det var också på jorden, under Derry, i en form som var fysisk. It, The Ritual of Chüd, 2

och

… vänta tills du bryter igenom där jag är! vänta på det! vänta på strålkastarna! du ser ut och du blir arg. . . men du kommer att leva. . . och live . . . och live . . . inuti dem. . . inom mig . . . It, The Ritual of Chüd, 3

och

Författarens kvinna var nu med den, levande men ännu inte vid liv […] Nu var författarens hustruns sinne med den, i den, bortom slutet av makroversen […] Hon var i sin öga; hon var i sitt sinne. […] Hon simmade i strålkastarna. It, Under the City, 3

Kommentarer

  • Ytterligare notera – ett nedbrytande lik börjar fylla med gaser som får det att stiga upp till vattenytan – de döda barnen ' kroppar är litterära flytande i avloppet

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *