Vad är det vanligaste ordet när man hänvisar till en säng? Dvs У меня есть две кровати? eller finns det ett bättre ord för substantivet ”säng”?
Kommentarer
- En bättre fråga är att förklara skillnaden mellan, " кровать, постель "
- Jag är inte ' Jag håller inte med – jag har övervägt denna fråga många gånger precis som han uttryckte det: Vi vet att det finns flera ord för BED, men användaren, och jag för den delen, vill veta vilka som oftast används. Jag kunde inte ' inte berätta skillnaden mellan en hotdog och en frankfurter, men jag kunde säga att de flesta kallar det hotdog! Upvote 🙂
- @CocoPop Både кровать och постель är vanligt förekommande ord.
- Кровать. Vi säger " постель " när vi menar säng förberedd för att sova
Svar
Det finns två olika ord på ryska:
- Кровать är möbeln
- Постель är vilken som helst plats där sängkläderna ligger på (eller till och med bara hela uppsättningen sängkläder)
De är emellertid ibland utbytbara. ”Я лежу в кровати” och ”Я лежу в постели” betyder detsamma.
Det finns också gamla ord som ложе eller одр men du ser dem normalt bara i böckerna.
- Ложе (jfr ” лежать ” = att ljuga; ” положить ”= att lägga) är ett föråldrat poetiskt ord för säng ; i vanligt tal är det fortfarande i bruk vilket betyder att strömbädd eller vapentillbehör
- Одр endast kan användas som en del av uttrycket: на смертном одре = på dödsbädd
Svar
Det finns tre ord som kan matcha” bed ”på engelska:
- Кровать – säng som i trämöbler i allas hem. Förmodligen ditt fall.
- Постель – säng som i lakan och omslag . Används ofta för att prata om en plats där älskare har kul.
- Ложе – arkaisk, använd inte den.
Källa: Jag är ryss.
Svar
Svar
Постель är mer officiellt än кровать . Ложе eller о др ? Ingen säger det. Och du kan inte se det i moderna böcker. Jag glömde när jag träffade det förra gången. PS Tro mig, jag är ryska.
Svar
Det vanligaste ordet är кровать. Du kan använda постель när du pratar om plats förberedd för sömn, som det sägs ovan. Egentligen kan jag som modersmål säga att постель kan låta lite för intimt, men det här är min åsikt, inte regeln. Mestadels är dessa två ord utbytbara, till exempel om du säger ”Почему ты ещё в кровати, уже поздно?” det kommer inte att vara ett misstag, även om personen du pratar med är i soffan.