Vad är förkortningen för tusen och miljoner?

På engelska kan vi använda k och m för att beteckna tusen och miljoner: Jag körde 5 mil. Vad motsvarar k och m på franska? Om det inte finns några sådana motsvarigheter, finns det någon form av förkortad version?

Kommentarer

  • Vad som än är svaret, förkorta inte. Skriv det i sin helhet (siffror eller ord), eller använd den lämpligaste SI-enheten.

Svar

Sådant förkortningar används nästan aldrig på franska. k är SI prefix för tusentals och kan användas som en del av en enhet (km, kg, kW, …). Prefixet M står för miljoner – notera att det är ett stort M, en gemener m är milli-, dvs tusendels. Prefixen används normalt inte separat från enheten: man kan skriva ” 30 mégatonnes ” eller ” 30 Mt ” men sällan om någonsin ” 30 M ton ”, där det skulle vara vanligt att skriva ”30 m ton ”på engelska.

Valutorna är lite annorlunda. Formellt skrivs de helt ut, t.ex.” 150 miljoner dollar ”för” 30 miljoner dollar ”. sammanhang är det vanligt att använda prefixen k och M (ibland med små bokstäver); Jag tror att detta beror på det senaste inflytandet av engelska. Till exempel (informell tal eller skrift):

Ce contrat nous rapporteur 50k €. (prononcé «cinquante ka euros» eller «cinquante mille euros»)
På en parlé salaire, ils m ”ont proposé 30k. (prononcé« trente ka »eller« trente mille »)
Le chiffre d” affaire a augmenté de 5M l ”année dernière. (uttal« cinq miljoner »)

Jag har aldrig hört M uttalas, och jag har aldrig sett G användas för miljarder i sådana sammanhang (det verkar användas ibland i Kanada). Detta kan bero på att jag normalt inte manipulerar så stora mängder, men då är det få som gör det. Även k skulle inte förstås av alla, det har en megakorp / ekonomisk känsla för det.

Kommentarer

Svar

Dessa bokstäver är faktiskt metriska prefix , även känd som Système International prefix, så de har samma betydelse på alla språk som enhetsprefix, som i km för kilometer .

Som på engelska kan de vara u sed som genvägar för tio befogenheter, även om denna användning inte är så vanlig som den är på engelska. Enligt min erfarenhet används de särskilt när man talar om penningbelopp, och särskilt om ersättning, och M är mindre vanligt än k

Comme professeur débutant, je gagne 2k euro par mois.

Jag vet inte känna till andra förkortningar av denna typ.

Kommentarer

  • Chez de rares personnes tr è s expos é es à l ' engelska, je l ' ai entendu använder é à l ' oral, aussi (t.ex. " un budget de 50 kilo euros "), comme tu dis, et exceptionellement, et essentiellement pour de l ' argent, en dehors du Syst è mig International. (Kort sagt, jag håller med.)
  • @NikanaReklawyks Dans un style pl oss familier et r é cent j ' ai entendu « Ouais? Ç är ' a co û t é un petit 3 kE [ka ø] cette salet é ».
  • Jag tror att G används för miljarder ( milliard ), men det kan potentiellt förväxlas med slang för en grand om det används för att prata om pengar.
  • @Kareen Jag var orolig för detta. g för grand (som tusentals), k för kilo, m för mille.
  • @mjibson Första bokstäverna är inte alltid rätt förkortningar. Franska, och de flesta språk antar jag, använder metriska prefix, så båda dessa svar hittills är korrekta.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *