Jag förstod att betydelsen av frasen var relativt godartad och mestadels användes ansiktsfullt. Kan det ses som stötande i samtida samtal?
Kommentarer
- Det ’ är också frasen att ’ är inskriven på Rodney Dangerfield ’ s gravsten.
- Jag var säker på att ursprunget till detta är från filmen ” Bionicle 3: Web of Shadows ”. Några fåglar springer över en väg och en karaktär med namnet Matau kommenterar, ” Tja, där går ole-grannskapet. ”
Svar
I dag kan frasen användas på ett skämtande sätt för att uttrycka missnöje med en nykomling som sätter några prejudikat för förändring i den sociala miljön.
Jag vill dock varna för att det härstammar från ett uttryck för avgång och ogillande av rasminoriteter som flyttar till tidigare helt vita stadsdelar. Viktiga drivkrafter för bostadsintegration i USA inkluderar Shelley mot Kraemer , ett mål från 1948 där USA: s högsta domstol slog fast att rasförbund var författningsstridiga. 1968 Fair Housing Act, som förbjöd diskriminering i bostäder; och rättsuppdragande skolavskiljningsbussning som började på 1970-talet.
Många i den vita majoriteten ansåg integration vara oönskad, antingen för att de trodde att nykomlingarna skulle göra dåliga grannar, eller för att de trodde att vit ovillighet att leva i integrerade stadsdelar skulle innebära en minskning av fastighetsvärdena och eller båda. Om ett minoritetshushåll flyttade in, skulle andra snart följa efter, och grannskapet, sägs det, skulle gå i terminal nedgång.
Denna betydelse av frasen är långt ifrån glömd. Även om du tänker hänvisa till något annat kännetecken för en nykomling, kan det tolkas som att man utpekar hans eller hennes ras, ett fenomen som ligger till grund för hela avsnittet South Park “ Här kommer grannskapet . ”
Kommentarer
- Mycket intressant, tack. Det ’ är ett av dessa ord som är lätta att använda utan att inse vad som sägs.
- +1 Utmärkt forskning. Alla referenser bör också vara mycket välkomna.
- Faktiskt använde Federal Housing Administration uttryckligen ras som ett mått på ” stadsdelens önskvärdhet ” så rädslan för avskrivningar som @choster nämner var ganska verklig och verkställd av federal politik fram till Fair Housing Act. Se en.wikipedia.org/wiki/Federal_Housing_Administration#Redlining
- Frasen, beroende på dess ålder, har tillämpats på icke-ras minoriteter som tyskar, irländare, italienare eller östeuropéer, eller av någon av de grupper som ansöker till nästa på invandringsparaden. Massmigration av afroamerikaner till norra städer och sedan förorter är en relativt ny sak (1900-talet), medan spänningen mellan ’ oss ’ och ’ dessa udda nya kamrater ’ är vanligt och äldre. ” Inget irländskt behov gäller ” var en vanlig syn på dagen.
- @Oldcat Det kan inte förnekas att många andra grupper drabbades av allvarlig diskriminering, särskilt irländarna, men enligt N-gram , tar användningen av denna fras en kraftig uppgång från mitten av 1960-talet till mitten av 1970-talet. Jag tvivlar allvarligt på att människor från den tiden skrev om The Irish Problem.
Svar
Det kan definitivt vara använde båda vägarna. Jag är inte säker på ursprunget, men ngrammet är stabilt vid noll fram till början av 1960-talet .
Det verkar ha sitt ursprung under och på grund av American Civil Rights Movement och desegregation, så jag tror att det har rasiska konnotationer.
Svar
Som chosters svar indikerar, ” Det går kvarteret ” är intimt associerad med rasintegration av stadsdelar i USA under 1960-talet, och med bortgången av formella och informella handlingbegränsningar och grannskapspakter som förbjöd försäljning av bostäder i vissa vita stadsdelar till icke-vita.När ett grannskap endast upphört att vara vitt – genom individuell trotsande av begränsningen eller förbundet eller på annat sätt – blev resultatet ofta vit flygning och ett betydande fall i värdet av hus i grannskapet. Därför ” Där går grannskapet. ”
Men ” Där går grannskapet ” på ett sätt en extraordinär fångstfras: Även om det utan tvekan har sitt ursprung som ett genuint uttryck för oro (eller ånger eller skräck) av en husägare som en nykomling till talarens stadsdel skulle sannolikt sänka värdet på hus där, det blev snabbt en ironisk punchline – så snabbt, faktiskt att de fyra första bekräftbara förekomsterna av frasen i en Google Books-sökning – allt från 1967 – är helt klart satiriska .
Från AFL-CIO-utskottet för politisk utbildning, Memo från COPE (1967) [snippet]:
Senator Robert Kennedy flyttade nyligen sitt senatkontor. Det angränsar nu till kontor för Dixiecrat John McClellan och Dixiegop Strom Thurmond. line: ” Tja, där går grannskapet . ”
Från syndikerad spaltist Art Buchwald, Son av det stora samhället (1967) [kombinerade utdrag ]:
När de flygande tefaten sågs över Ann Arbor, Mich., för några veckor sedan, var den första reaktionen från en av invånarna, ” Dammit, där går grannskapet . ”
Det har rapporterats på ett tillförlitligt sätt att passagerare i alla flygande tefat är små gröna män, och detta väcker ett allvarligt problem. Vill vi att våra barn ska gå i skolan med små gröna barn? Vad händer med fastighetsvärden när de små gröna börjar flytta in på kvarteret? Kommer de gröna människorna att vara ansvariga för en ökad brottslighet? Dessa frågor måste besvaras innan det görs en massinvasion av dem och vi har en situation som får Watts [Watts-upploppen i Los Angeles i augusti 1965] att se ut som ett teselskap.
Från en recension av ” Roligt, du ser det inte eller (hur kan du säga Hela världen är inte judisk när ens solens namn är sol?) ” (släppt 1966), i American Record Guide , volym 33, nummer 2 (1967) [kombinerade utdrag]:
Så Paul Revere väcker en dammedborgare med sin varning att britterna kommer. ” Oy, ” svarar hon, ” där går grannskapet ! ” Både Revere och hans tända landsmän, ser du, sportiga jätte accenter, liksom alla annan karaktär i denna serie av blivande hil arious ” historiska ” rekreationer. Avsnittet är ganska typiskt för den basmalmshumor som väntar dig i det här senaste angreppet på en rolig buffs känslor. Men du måste själv höra skivan (ett experiment som jag inte rekommenderar) för att tro att det är avgrundigt smak.
Från en recension av Pete Seeger, Waist Deep in the Big Muddy och Andra kärlekslåtar [släppt 1 augusti 1967], i Hi Fi / Stereo Review , volym 19 (1967) [kombinerade utdrag]:
Med en kör av vänner och grannar från sin hemstad Beacon, NY, erbjuder han en svängande behandling av sitt eget nummer ” Åh , Ja, jag skulle klättra upp på det högsta berget, ” såväl som andliga och traditionella folkmusik. Under ” Sök och du ska hitta ” pausar han för ett par underhållande anekdoter, inklusive en om en indian som hör Columbus hälsar sin stam på spanska och mumlar, ” Tja, där går grannskapet . ” Han spelar ett calypso-nummer på sin banjo, erbjuder två rörliga ballader utan ackompanjemang och avslutar showen med ett välmenande om badande nummer om tron för medborgerliga rättigheter som mördades i Mississippi.
Alla fyra unika Google Böcker matchar för ” Där går grannskapet ” från 1968 är också skämtlinjer.Nyare användning av fångstfrasen verkar delbar i tre kategorier: humoristisk användning i ett skämt, som i exemplen 1967–1968; sarkastisk användning som en uppfattning som tillskrivs någon annan; och fångstfrasigenkänningsbaserad användning i visningstyp (kapitelrubriker, sektionens underrubriker och liknande), där poängen är kännedomen om frasen, som kanske bara är tangentiellt relevant för vad som händer i texten. En förekomst av den första typen är Andrew Greeley, Biskopen går till universitetet: En biskop Ryan Roman (2010):
” Hälften av Div School-studenterna är katolska och nästan hälften av fakulteten. ”
” Där går grannskapet . ”
Hon tyckte det var väldigt roligt.
Ett exempel av den andra typen förekommer i Evan Hughes, Literary Brooklyn: The Writers of Brooklyn and the Story of American City Life (2011):
Vissa ser det unika av dagens Brooklyn som hotat eller på väg att avta. När en Starbucks öppnar, eller en kedjebutik eller en annan fastighetsmäklare, hör du avståendet: där går grannskapet . Ett kulturellt viktigt grannskap är ett område där många människor vill vara och en plats där många människor vill vara och en plats där många människor vill vara är en plats som är dyrare. Gentrifiering har dess kostnader, och de är allvarliga.
Ett exempel på den tredje typen är det här kapitlet och undertexten från Anna Soffee, Nerd Girl Rocks Paradise City: A True Story of Faking It in Hair Metal LA (2006):
[Kapitel] 7. Där går grannskapet
Lukten of Hairspray ger väg till Teen Spirit
Med tanke på dess historia ” Där går grannskapet ” har alltid fraktats med rasövertoner. Men det har också fraktats från ett mycket tidigt datum med vikten av ironisk och ansiktsfull användning. Varken någon form av bagage är enligt min mening godartad. Om du planerar att använda fångstfrasen ska du vara medveten om att den har ett märkligt och komplicerat förflutet och att den fortfarande är laddad idag.
Svar
Jag håller med om allt i chosterns svar men” originated ”biten. Det går kvarteret kommer säkert från snöklonen ( http://en.wikipedia.org/wiki/Snowclone ) ” Det går X ”, som i
Det går vår plan.
Det går landet (i avloppet).
Det går alla våra pengar.
Där går hans värdighet.
etc.
Även om det inte finns något rasistiskt eller klassiskt inneboende i ett grannskap ” går ” (kanske en flod bara tvättade över den), konnotationen av ” där går grannskapet ” är verkligen rasistisk och / eller klassisk. Trampa försiktigt.
Kommentarer