Vad är frasen “ ursprung när push kommer för att skjuta ”?

”När tryck kommer för att skjuta” betyder ”som en sista utväg” eller ”om absolut nödvändigt”. Vet någon varför frasen kom att användas på det här sättet?

Kommentarer

  • Jag antar alltid att det menade, ” när det blir svårt ”. Som i, ” när ett artigt tryck ändras till ett kraftfullt tryck ”.

Svar

Enligt denna webbplats kommer denna term från rugby, där, efter en regelöverträdelse, framåt från varje lag vänder mot varandra och skjuter mot varandra.

Svar

Jag är inte säker på detta teori om rugby scrum ursprung. Jag hittade en utdrag av en kolumn från William Safire från 1981 i en artikel om New York Times Magazine som indikerar att denna gissning sattes fram av en AJ Gracia i Southbury, Connecticut. Det fortsätter att kalla det en ”offbeat etymologi.”

Etymonline har frasen daterad från 1958, men utan att nämna rugby. Jag hittade frasen som användes mer än ett decennium tidigare ( 1947 ) i den engelska översättningen av haitiska Jacques Romain ”s Mästare o f the Dew gjort av Langston Hughes och Mercer Cook. Återigen, ingen rugbykontext:

http://books.google.com/books?id=jRFDEQGhMLEC&printsec=frontcover&dq=editions:jRFDEQGhMLEC#v=snippet&q=%22when%20push%20comes%20to%20shove%22&f=false

Det skulle vara intressant att veta vilken original fransk fras översattes som sådan. Hughes fortsatte med att använda frasen igen i Simple Takes a Wife , 1953 – nästa referens jag kan hitta på tryck.

Redigera :

Safire skrev en annan kolumn om frasen 1997 som tappar omnämnande av rugby helt och hållet. Han avslutar ”ett svart-engelskt ursprung för frasen är ganska troligt” och citerar ett 1954-exempel, fyra år tidigare än OED ”s tidigaste referens (1958). Han grävde också upp detta mer trovärdiga ursprung frasen:

Andra bevis där för frasen ”s svarta ursprung är ett minne från Norman Pierce of Jacks” Record Cellar i San Francisco av Shove Day , eller Bump Day, den traditionella torsdagen av för tjänstemän under 1920-talet, ”där svarta” av misstag ”kastade vita på offentliga platser, järnvägar, gatubilar etc.” ”

Redigera # 2 :

Jag hittade just en annan antedating av frasen. Dessa är från Black Thunder av Arna Wendell Bontemps (stäng vän till Langston Hughes), 1936:

http://books.google.com/books?id=z3wGAQAAIAAJ&q=%22push+come+to+shove%22&dq=%22push+come+to+shove%22&hl=en&ei=LEX7TdvDO7Oz0AGUhdGlAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDIQ6AEwAA

Kommentarer

  • Du bör skicka dessa antedatings till etymonline.com och OED.
  • @Hugo: Skickade det bara till Etymonline. Jag ’ Jag gör samma sak för OED, men kan du berätta vad de har för första gången? Jag har ’ inte lätt åtkomst.
  • Jag har inte ’ inte heller har OED-åtkomst, men ditt svar redigerar citerar ett citat från 1958.
  • Så gör det. Jag fick det från Safire ’ 1997 års artikel. Kanske kan någon här bekräfta att det fortfarande är OED ’ s tidigaste referens. Jag ’ vill veta innan jag går igenom OED-inlämningsprocessen.
  • Några år senare: den tidigaste OED-referensen för den exakta frasen är från en tidning från 1898 i Georgien: ”När” push kommer till shove ”kommer redaktörer för Yellow Kid-organ att verva?”. Den tidigaste referensen alls är från 1873 i United Methodist Free Churches Mag. : ”Den föreslagna förbättringen är på väg att misslyckas när Push kommer upp bakom den och ger den ett tryck, och Pull går fram och lägger sig i spåren; och se! företaget går framåt, målet uppnås! ”.

Svar

Answers.com citerar också rugbyreferensen. Det noterar också den andra betydelsen av frasen som i ”De stöder förmodligen jämlikhet, men när push kommer att skjuta verkar de alltid främja en man istället för en kvinna”. Jag tror att skillnaden är ”om” mot ”när”. Jag ser att ”när” betydelsen är vanligare. Det betyder ”när det faktiskt testas”.

Kommentarer

Svar

Push är bara ett push, och saker har eskalerat till en push nu. Det betyder nu affärer. Eskalera för att få saken fullbordad.

Kommentarer

  • Ja, ett tryck är ett mycket mer intensivt tryck, ibland använder du all din återstående energi; så det verkar vara rätt metafor för ” som en sista utväg ”.

Svar

Nåväl, min förståelse av frasen har alltid varit den här:

Pushing and shoving är ett sätt att hänvisa till strider, särskilt liten man -till-man-argument. De börjar med ett tryck och ett tryck, så när ”tryck kommer att skjuta” betyder det att en kamp kommer att bryta ut. Fighting är den sista utväg, eller åtminstone det minst önskade resultatet av ett argument.

Svar

I en av Discworld-böckerna , Terry Pratchett antyder att ordet härstammar från att vara barnmorska (jag tror att det är barnflickan Ogg som har den relevanta raden).

Jag föreställer mig att han bara gjorde det här …

Kommentarer

  • intressant – vi borde chech it

Svar

Den tidigaste förekomsten av idiomet jag hittade är från Central Valley-projektet i Kalifornien: Förhandlingar . USA. Kongress. Hus. Utskottet för Flood Control 7-9 februari, 1935 : sida 52

ange bildbeskrivning här

Det är min gissning att idiomet härrör från det fasta uttrycket push and shove , som Wikipedia ringer till Siamese tvillingar eller binomialer. Ordennas ordning vänds aldrig och de förenas vanligtvis av orden och eller eller .

Orden som utgör en siamesisk tvillingsfras kan vara synonymer , antonymer, innehåller alliterationer eller liknande klingande ord som ofta rimmar.

Kombinationen: push and shove är fast rotad på 1800-talet (tidigare fall hittade jag inte i Google Books) och uttrycker tydligt en frustrerad typ av kamp, där människor eller djur måste slåss mot varandra för att nå sitt mål. Som framgår av följande utdrag:

Young Mens Christian Association , 1903 ange bildbeskrivning här

Nursery av Fanny P. Searverns 1867 Åsnan och grisarna

The London Review and Weekly Journal of Politics, Literature, Art … 1860

För resten av oss skjuter vi och skjuter oss in på de bästa platserna, på samma sätt som engelsmännen, det vill säga till vårt ömsesidiga obehag, och utan den minsta nödvändigheten, och sedan tittar vi runt och komponerar oss själva till det imponerande skådespelet.

Missionär y Chronicle Presbyterian Church in the U.S.A. Board of Foreign Missions, Presbyterian Church in the U.S.A . 1844

Vissa går och tiggar och skjuter varandra, [varje giriga för att komma först]. Andra går omkring och ber tärnat ris från givaren. De strävar efter mat och bryter mot reglerna för anständighet. De förnedrar sig inte ordentligt.

Från push and shove till ”när push kommer till shove” verkar vägen för mig ganska rakt på sak. När allt kommer omkring är en shove om inte en mer avgörande och aggressiv typ av push? En shove representerar en energiökning, den sista utväg, den sista åtgärden när inget alternativ finns tillgängligt.

Svar

Jag misstänker att det kan ha sitt ursprung i 1500- och början av 1600-talets engelska under det engelska inbördeskriget. Frasen som kommer till mimd är en beskrivning av vad som händer när motsatta gädda block är engagerade i närstrid. Det beskrevs som push of gädda och musket rumpa.

Den frasen skulle lätt ha trängt igenom befolkningen eftersom civilbefolkningen var nära förknippad med arméerna. Det kan lätt förvandlas till tryck kommer att skjuta eftersom det rullar av tungan så enkelt och lämpligt beskriver soldaten i gädda blocken gör exakt det.

Kommentarer

  • Intressant teori. Har du några referenser som stöder det?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *