Vad är ursprunget till ”i ett ögonblick” ?
Etymology online Dictionary säger ursprung okänt men spekulerar i att det var slang (kan inte) för blixt och daterar det som 1785.
Wikipedia instämmer men tillägger att den amerikanska fysikaliska kemisten Gilbert Newton Lewis (1875–1946) var den första som faktiskt angav hur lång en jiffy var, en bara 33.3564 pikosekunder. Numera är en jiffy fördröjningsintervallet mellan en datoranimationsram och en annan, särskilt i Autodesk Animator , den definieras som 1/100 -of-a-second (10 ms) jiffies (om jag har förstått den delen korrekt).
Grammarphobia nämner OED-posten och fortsätter med att säga
The Chambers Dictionary of Etymology spekulerar i att ordet kan ha ”spontant myntats” av Raspe, en tysk bibliotekarie, författare och vetenskapsman.
Den tidigast registrerade användningen av ”i ett ögonblick” jag hittade är daterad 1780 från The Town and Country Magazine, eller Universal Repository of Knowledge, Instruction and Entertainment .
i ett sken ” kodavsnitt
Detta var rent lycka till, ett serendipitöst ögonblick, jag hade letat efter varianter av idiomet vrid någon runt ett finger när jag såg ”i ett ögonblick” användas tillsammans med metaforen. Faktum är att om man skriver ”jiffy” i sökrutan informerar Google ”det finns inga resultat för jiffy i den här boken” men jag hittade två instanser!
De flesta lagen gör allt i ett ögonblick ; men fråga vad de menar, och de skulle bli så mycket förbryllade, som om du krävde förklaringar av en gemensam handling från parlamentet. Om en sådan gibberish var begränsad till hackney-kontorister på tolv shilling per vecka, borde vi inte märka det, eftersom vi knappast någonsin skulle få våra öron krossade med det; men olyckan är att den gradvis har hittat sin väg till mer artiga församlingar, och en dam av smak hördes säga den andra kvällen vid Pantheon, att hon kunde vända Sir William B_____ runt fingret i ett tag . Om människor med förnuft eller gemensam förståelse skulle reflektera ett ögonblick över dårskapen att använda ord och fraser som de inte kunde förklara, skulle de verkligen explodera dem och undvika dem som använde dem, som drabbade av en verbal smitta, …
Så fascinerande detta felaktiga avsnitt kan vara, förklarade det inte ursprunget till detta uttryck.
jeffy
En stavningsvariation i Francis Groses bok, Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1796)
Det kommer att göras i en jeffy : det kommer att göras på kort tid, på ett ögonblick.
uppdaterad: 17 december 2017
i en jiffey
I The Newcastle Jester; är en urvalssamling av underhållande skämt, humoristiska berättelser, Droll Stories, Lively Puns, & c ( 1804 ) Vi har:
Två irländare som fiskar en dag i Liffey,
Som går nära Dublin ”s fantastiska stad så fin,
En smart show” av regn som faller, Pat, i en jiffey,
Krypade sig under drottningens båge med sin linje.
”Arrah, att” s inte sättet att uppnå dina önskemål, ”
ropar Dermot, -” där djävulen får du en bit. ”
” Ogh! bry dig, ”säger Pat,” vet du inte att fiskarna
Krypar in här för att hålla sig ur det våta! ”
Det finns andra fall där alliterationen Liffey (floden som flyter över Dublin; Irland) och jiffey upprepas. I en låt med titeln Master Rooney of Ballinafads Travels and Voyage , daterad 1807 , vi har följande exempel:
giffy
En annan stavningsvariant var giffy Jag hittade flera förekomster av detta ord i Google-böcker men ingen berättade för mig deras ursprung.
- 1822 (London); ”han såg Mary gå längs vägen vi en konstig man, […] att Mary föll i anfall och mannen försökte först hjälpa henne, men att William skickade honom flygande över häcken i en giffy , och hotade Mary, … ”
- 1833 (Middlebury College, Vermont);” Klar och O filosofernas skalor verkade inget halvt så underbart! De sju höjdes i en giffy , och vi drog verkligen slutsatsen att det skulle ta ytterligare fem för att återställa jämvikten. ”
- 1833 (New York); Giffy , ett snabbt och kort tidsintervall.
- 1866 (Lincolnshire); Giffy. —Omedelbart. Ex. Jag kommer att vara med dig i en giffy . Giffling. —Snabbt otåligt
i en jiffing
Uttrycket i en jiffing var tydligen välkänd i USA. I Dictionary of Americanisms Av John Russell Bartlett (1859). Termen Till rättigheter definieras som Direkt ; snart och med uttrycket i en jiffing .
In a jiffing användes också av Dickens i hans Hela året, volymer 15-16 daterad 1866.
jiffle
Jag hittade följande utdrag i The Dictionary of English Etymology E – P, Volym 2 Av Hensleigh Wedgwood (1862)
Det verkar som om jif och jiffy är en förkortning av jiffle eller är det tvärtom? Är jiffle en diminutiv av jiff ? Vilken är äldre?
Hal.— står för Halliwells dikt. av arkaiska och provinsiella ord
jeffey
Slutligen hittade jag ännu en stavningsvariant på A Dictionary of Slang and Colloquial English (…) Slang och dess analoger Av John S. Farmer och WE Henley, tryckt i London 1905
Märkligt nog fastställer författarna sitt datum tre år innan Francis Groses ordbok publicerades men återigen misslyckas med att förklara dess ursprung.
Vilket språk eller dialekt härrör jiffy från? Var det ursprungligen ett smeknamn? Var det verkligen inte för blixt? Kommer vi någonsin att veta sanningen?
Kommentarer
- Dina 1780 hittar OED ’ s tidigaste citat [1785, ” i sex skift ”] och du ska vidarebefordra det till dem.
- public.oed.com/the-oed-today/contribute-to-the-oed
- Innan jag klickade på den här frågan för- tomt öppnad etymonline … Bara för att hitta en fråga som verkar innehålla sitt eget svar! Denna ”fråga” skulle fungera som ett utmärkt svar på den bara titeln. Jag önskar att jag kunde lägga till något användbart som svar men jag kan bara ge komplimanger i en kommentar.
- @Robusto Jag skulle behöva ta ledigt från jobbet för att läsa tchrist ’ s svar på denna fråga om han skulle respektera sitt vanliga förhållande mellan fråga / svarslängd!
- @ Mari-LouA – Vi är på 1700-talet … inga bilar, o tåg och inga plan ..vad ’ är en vanlig sak du kan se och är extremt snabb? En blixt kan passa och användas som ett vanligt exempel … Jag fann att ’ jiffy ’ var en term i Thives ’ kan inte ordförråd … men inga bevis ännu innebar det belysning ….
Svar
Chiffy
” Etymologicon Magnum, eller Universal Etymological Dictionary ”av Walter Whiter (1800) gör påståendet att” chiffy ”, som används i termen” in a chiffy ”härstammar från det angelsaxiska ordet” Caf ”.
”A Dictionary of the Anglo-Saxon Language” av Joseph Bosworth (1832) bekräftar betydelsen av ” Caf ” som ” snabb, skarp, smidig, snabb ”.
Jiffin
Det här är min äldsta källa hittills, den här gången för” jiffin ”.
” The Fall of British Tyranny: or American Liberty Triumphant ” av John Leac ock
Detta publicerades i MDCCLXXVI, som enligt min uppskattning är 1776 .
Snälla gå bakåt, broder soldater, det är ”den lämpligaste kajen för dig, kidnapparen” i delstatsrummet, han ”lyftar sitt lakan för närvarande, han” kommer upp i en jiffin — så snart han snabbt har gjort sin slut på sitt lilla rep mot Jenny Bluegarter och Kate Commons akterportar.”
Jiff / Jiffy
1791 publicerade Edward Nairne från Sandwich, Kent ”Poesier, diverse och humoristiska, med förklarande anteckningar och observationer” där följande rader visas:
Vid middagstid och buss ”slack,
Jag gick till Joe” s och fick ett mellanmål
En kruka med mildchee och en piff,
Och av igen i en halv jiff! §
Författaren ”förklarande n Övningarna nedan är expansiva och förtjusande:
§ Jiff eller jiffy, ett jocularuttryck, och betyder kort tid. Otaliga är uttrycken (särskilt bland sjömän) för att visa vilken expedition som kan vara, eller är tänkt att göras, vid utförandet av någon handling; framstegen för dessa är nyfiken. Jag återkallade perfekt när en skolpojke, ett sådant uttryck – ”Innan du kan säga Jack Robinson” – var mycket vanligt. Efter ingripande av olika andra kom den av – ”Så snart du kan säga ärtor” – på modet; men vissa personer, som inte var överfällbara, kvalificerade det mycket ordentligt genom att lägga till – ”och koka dem.” Därefter kom det kraftfulla uttrycket att göra något ”I en griss viskning” till mode! (Vilken tidsperiod det här innehåller, jag är förlorad att bestämma, eftersom jag ännu inte har haft nöjet att höra dessa melodiska. djur uppvisar på det här sättet! – Jag har ofta, och med beundran, observerat dem göra övergångar från en anteckning till en annan, och som vanligtvis har en mest charmig effekt.) – Uppfindighet i modern tid har, tror jag, fört detta företag dess ne plus ultra, dess största perfektion! och människor kan nu, enligt sina egna förklaringar, göra saker ”På kort tid” Detta slår Joshua ”och gör att solen står stilla – för det bara utdragna dagsljuset och undrade klocksmeder! men detta har alla fördelar med tiden utan besväret att vänta på det.
Kommentarer
- @ Hugo Aren ’ tänker du sticka på det här? Det ’ är precis uppe på din gata. Wotcha säger ?
- @ Mari-LouA: Jag tog en snabb stick och hittade ingenting tidigare!
- Wow – hur fel kan jag få ett datum ?! 100 år tydligen! Quel bedövad, eftersom de inte säger ’ t på franska.
- Ganska imponerande 1867-referens har nu tagits bort för att spara mina rodnader! inspirerade mig mest att fortsätta, och det var du som hittade 1776 ” jiffin ”. Tack, jag trivdes verkligen med denna fråga.
Svar
Mitt svar fokuserar på form giffy , som rapporteras i ett par referensverk från 1830-talet. William Holloway, A General Dictionary of Provincialisms (1839) har denna post för giffy :
GIFFY, n. Kortast möjliga del av tiden; ett ögonblick. Norf . Sussex . Hants .
Länscitaten visar att Holloway fann bevis för att termen användes i Norfolk, Sussex och Hampshire.
Robert Forby, Vocabulary of East Anglia (1830) innehåller denna post, som börjar påfallande liknar Holloways post:
GIFFY, s. kortast möjliga del av tiden; ett ögonblick. Ex. ”Jag kommer att göra det i en giffy ; eller ett par giffies . ” Visst tillhör det giffle och så till gliff . L. SC. [det vill säga “Lowland Scotch”] BR [“Brocketts Glossary”].
Samma bok förklarar de relaterade termerna enligt följande:
GIFFLE, v. att vara rastlös; orolig; rastlös. Det borde stavas med g , inte j , som DICTT. [det vill säga ” Ordböcker i allmänhet ”] har det. Det kan inte råda något tvivel om dess bildning från det gamla ordet gliff (ett ögonblick), genom en mycket enkel metates.
Efter hänvisningen i Forby till John Brockett, En ordlista över North Country Words, i bruk: Med sin etymologi och tillhörighet till andra språk (1825) ger detta inträde för gliff :
GLIFF, en liten eller övergående vy, en glimt, en rädsla. ” Eh! vad en gliff I ”d getten in the kirk garth , the neet now! He was seet a lenth i cleevers som gard honom rin se fast. ”
Så denna linje av etymologiskt tänkande spårar giffy tillbaka till gliff , och gör det från en första instans av giffy i 1830 och en definition av gliff 1825. Jag är särskilt intresserad av det faktum (rapporterat i Forby) att en pluralform av giffy användes samtidigt 1830.
UPPDATERING (9/24/14): Som Phil M. Jones påpekar i en kommentar nedan visas gliff i Francis Grose, En provinsiell ordlista (1787):
GLIFF. En skräck. N. I Cheshire används den för att beteckna en olympisk eller övergående vy. Eftersom jag fick en glimt av honom.
” glimt ” verkar vara känslan av gliffe i George Meriton, ” En York-shire-dialog i sin rena naturliga dialog: som det nu vanligtvis talas i de norra delarna av Yorkeshire ” (1684), omtryckt i Nio exemplar av engelska dialekter (1896):
Mor [till far]. Du ”har satt dig” th Hen a Flowter, & hon bosatte sig,
För att ge sina fåglar alla under Lang-Settle.
Hon fick en Gliffe o: a hund; slå honom en Nawpe,
Annars tar Ise upp ”Tengs och bryter hans Scaup.
En senare författare skiljer mellan gliff (för skräck) och glift (för blick). Från Francis Robinson, En ordlista över Yorkshire Words and Fraser: Samlas i Whitby och grannskapet (1855):
A GLIFF, a fright. ” Jag fick en sare gliff, ” Jag fick ont i skräck, eller ” såg något ” som frasen säger, som läsarens fantasifantasi har frihet att föreställa sig.
Ett GLIFT, ett litet blick. ” Jag fick dock en glättare på ”t, ” en blixtsnabb blick.
John Jamieson, En ettymisk ordbok för det skotska språket (1818) tilldelar två betydelser gliff :
GLIFF, s . 1. En övergående vy, S. 2. Ett ögonblick, S . Uppförande .
Huvudstaden S efter varje definition, säger Jamieson, ” Anger att ett ord fortfarande används i Skottland. ” Mannering hänvisar förmodligen till romanen Guy Mannering av Walter Scott, publicerad 1815.
Resultatet av allt detta är att gliff , en diskutabel källa till giffy , har ett spår av användning i norra England och Skottland åtminstone så långt tillbaka som 1684.
Kommentarer
- ” En provinsiell ordlista ” (1787) av Francis Glose har ” Gliff ” som betecknar en glipms, etc är av Cheshire-ursprung.
- Jag tror att mellan de tre användningsområdena kan vi skriva en bok om ursprunget till ” i ett ögonblick ”!
- Och ändå har jag ingen aning var jiffy har sitt ursprung … Verkligen, det mest glädjande ögonblicket i min forskning inträffade när jag stötte på vad som kan vara den bästa titeln jag ’ har någonsin sett för ett akademiskt arbete på engelska: Ett försök till en ordlista över några ord som används i Cheshire (1826) av Roger Wilbraham. Jag skulle gärna ha sett herr Wilbraham på en bokturné, bara för Schadenfreude för hans intensiva oro.
Svar
Jiffy i Storbritannien
Vi har i 1796 följande post i Francis Grose ” s Klassisk ordbok för den vulgära tungan . Observera hur han stavade ordet med en -e.
Den stavningsvarianten har hemsökt mig ända sedan jag såg den.Bokstaven -e som ersätter -i får mig att uttala jeffy som | ˈDʒefi | medan jiffy uttalas som | ˈDʒɪfi | Tills jag snubblat på jeffey ( p244 ) att avvikande -e var alltid bakom mig. Så mitt nästa problem var att hitta vilken stavningsvariant som kom först.
Det verkar som jiffy är den äldre stavningen att döma av dess första omnämnande i 1780 . Utdraget antyder att det var ett uttryck som vanligtvis används av engelska advokattjänstemän.
De flesta av lemmarna i lag gör allt i ett ögonblick ; men fråga vad de menar, och de skulle bli så mycket förbryllade, som om du krävde förklaringen av en gemensam handling från parlamentet.
Detta gör det inte ”t betyder uttrycket eller någon av dess stavningsvarianter jeffy , jeffey , jiff , giffy eller till och med jiffin (som @Phil M Jones avslöjade) var okänd före 1780. Problemet med ordböcker är att de ofta spelar in när ett ord var först tryckt men ord cirkulerade verkligen under talår, kanske årtionden innan någon tänkte skriva ner dem. Men i detta fall verkar i ett ögonblick ha varit ett nytt uttryck eftersom författaren till 1780-utdraget kritiserar dess växande popularitet bland överklassen.
men olyckan är i grad den har hittat sig i mer artiga församlingar , och en dam av smak var hörde att säga den andra kvällen vid Pantheon, att hon kunde vända Sir William B_____ runt fingret i ett ögonblick.
Född i USA
Var de nyligen oberoende medborgarna i USA bekanta med detta uttryck? Var det de som var ansvariga för att mynta det i första hand? Av den anledningen riktade jag min uppmärksamhet dit. Tyvärr misslyckades jag med att hitta liknande yttranden i någon amerikansk tidskrift eller tidning daterad före 1837. Faktum är att Chronicling America täcker den historiska perioden av amerikanska tidningar och utvalda digitaliserade tidningssidor mellan 1836-1922 och därmed det första exemplet i tidningspapper jag hittade var följande.
North-Carolina Standard. 25 januari 1837
Så jag satt kvar med Grose ”s jeffy och jeffey som listades av John S. Farmer & WE Henley ”s.
Kan det vara så att idiomet i en jeff (e) y inspirerades av någon ökänd under den perioden? Jag sökte citat och eventuella referenser angående Mr. Jiffy; Mr. Jiff; Mr. Jeffy; Herr Giff; sedan den mer förnuftiga Mr. Gifford (tidigaste citat daterat 1797); och slutligen Mr. Jeffrey i Google Books mellan 1700- och 1800-talet. Men inget av namnen jag skannade stod särskilt ut.
I så fall tittade jag på @Phil M Jones ”s i en jiffin närmare. Jag insåg till min förlägenhet att författaren till The British Tyrannys fall var en amerikansk dramatiker, John Leacock. Teaterstycket publicerades i Philadelphia i 1776 , och dess fullständiga och storslagna titel var följande
Höstens
BRITISH TYRANNY ;
eller,
American Liberty
Triumphant. Den första kampanjen.
En Tragi-komedi av fem akter,
som nyligen planerad
vid Royal Theatrum Pandemonium, i St. James ”s.
Den främsta handlingsplatsen i Amerika. Publicera ”d Enligt parlamentets lag
Inte mycket är känt om John Leacock , en del historiker tror att han arbetade som juvelerare och silversmed i Philadelphia; andra hävdar att han var en kranskärare; medan en expert tror att John leacock var en pseudonym för överste Thomas Forrest. Oavsett hans verkliga identitet vet jag att pjäsen var i Boston och möjligen innan staden befriades och den brittiska armén evakuerades 17 mars 1776 . Pjäsen, kan vi förmoda, hälsades med varm framgång.
Vad är historien och ursprunget i ett ögonblick ? Varför gick det så snabbt? Var det ursprungligen ett dunkelt (nu föråldrat) dialektiskt uttryck som blev lika populärt i Skottland, Lincolnshire, London och Philadelphia (i en jiffin)?Något måste ha hänt, någon eller något måste vara ansvarig för att lansera det uttrycket.
Troligtvis hypotes
Jeffy var Thieves or Rogues ”kan inte” blixt ”.
Wikipedia informerar oss om att kodespråket som används av tjuvar mellan 1400- och 1700-talet var ett vanligt inslag i pjäser, fiktion och broschyrer från den perioden, men tvivel kvarstår om dess noggrannhet.
Cant var ett vanligt inslag i oseriös litteratur från den elisabetanska perioden i England, i både broschyrer och elisabetansk teater. Thomas Harman, inkluderade exempel i hans påminnelse för vanliga markörer (1566). Han hävdade att han samlade in sin information från vagabonder som han förhörde i sitt hem i Essex. Han kallade det också ”pedlars French” eller ”pelting speech” och sa att han fick höra att det hade varit uppfanns som ett hemligt språk ungefär 30 år tidigare.
Det finns frågor om hur verkligt litteraturen återspeglade folkets användning i den kriminella underjorden. En tjuv 1839 hävdade att den överhöghet han hade sett på tryck var ingenting som den kan inte användes av zigenare, tjuvar och tiggare
Med detta i åtanke I hittade en amerikansk källa som hävdade att jeffey inte kunde blixtnedslag. Titeln på denna ordbok var Vocabulum eller, The Rogues Lexicon av George W.Matsell, skriven i 1859 . På sida 46 anges posten helt enkelt
JEFFEY. lightning .
* WAG-hypotes
1776 året USA fick självständighet från den brittiska monarkin. En betydelsefull händelse som förändrade historiens gång och hade eviga effekter på Storbritanniens status och position som en empirisk makt.
Vem var en av de sju grundarna till den amerikanska självständigheten? Vem var ansvarig för utarbetandet av Oberoende deklarationen ? Och vem sägs ha skrivit utkastet på bara sjutton dagar? Som var en underbar författare under sin livstid och …
utarbetade 126 räkningar i [ endast ] tre år , inklusive lagar för att upprätta avgift enkel tjänstgöring i mark och för att effektivisera rättsväsendet …
Thomas Jeff erson
Bild tagen från VMI-arkiv
* WAG Jag sa att det var en vild gissning
Kommentarer
- Åh nej, jag trodde att jag ’ d fick det här ur mitt huvud, men nu ’ har fått mig att undra igen.
- WICKED GRIN Muhahaha
- Tack vare din inspiration har jag reviderat mitt svar och går tillbaka till 1767. Nu, kan jag gå vidare med lite arbete? 😉
Svar
Grön ” s Dictionary of Slang erbjuder ett intyg från 1767 till varianten jiffin . Detta är tidigare än någon av de datum jag hittat i svar här, liksom tidigare än någon användning jag kan hitta i corpora, trots en mycket grundlig utredning. För att kunna se citatet krävs en betald prenumeration.
Jag hämtar det i en jiffin.
- 1767 – Andrew Barton Besvikelse III iii
Denna linje talas av ett tecken som heter Trushoop, en kooper (någon som fixar fat och fat). En större del av texten kan ses på University of Michigan webbplats , tack till Mari-Lou A för att du hittade länken.
Pjäsens fullständiga titel är Besvikelsen eller trovärdighetens kraft , vars text skrevs av en anonym författare under monikern ”Andrew Barton.”
Ett förord till en 1976-upplaga konstaterar att pjäsen var ”den första opera skriven av en amerikansk för en amerikansk publik. ”
Kommentarer
- Tack! Du kanske tycker att dessa länkar är till hjälp … då kanske kanske inte. Från pjäsen Arra min hjort!och ge mig lite av en •• der, och jag ’ ll fatch ’ um i en jiffin och på p7 som säger att pjäsen skulle spelas 1767 books.google.it/…
- @ Mari-Lou Ett bra resultat! Jag ’ Jag införlivar det i svaret så att människor kan se den större texten.