Vad är skillnaden mellan i e-post och via e-post? [stängd]

<åt sidan class = "s-notice s-notice__info js-post-notice mb16" role = "status">

Stängd. Denna fråga är utanför ämnet . För närvarande accepteras inte svar.

Kommentarer

  • Om du ' pratar om ett visst e-postmeddelande, använd in an email. Om du ' talar om systemet för att skicka meddelanden, använd by. Som i " Han informerade mig via e-post "
  • Användningen av " e-post " (vilket betyder ett enskilt meddelande) som ett räkne substantiv är lika motbjudande för mig som användningen av " e-post " som räkneord för en bokstav eller ett paket. Man hör aldrig någon säga " Jag fick många mail hemma igår. " eller " Brevbäraren hade bara ett mail till mig idag. " EMAIL är ett massnamn; e-postmeddelande är ett substantiv.
  • @BrianHitchcock I ' Jag är nyfiken på omfattningen av din motvilja: snurrar du när du hör någon säga " e-postmeddelanden " istället för " e-postmeddelanden "? Om någon pratar om flera meddelanden och hänvisar till dem som " e-postmeddelandet från min chef " kan det leda till att en lyssnare undrar " vilken? "
  • Ja, jag vinkar och ja, det är tvetydigt. Det är ', om du menar ett meddelande, ska du säga att det var ett meddelande.
  • @mikeyreilly till vad hänvisar jag när jag säger " Jag hade inte ' hennes e-post "?

Svar

  • ”Jag lärde mig / lärde mig det från ett e-postmeddelande min chef skickade mig. ”

I denna formulering betyder” från ”baserat på” och ”e-postmeddelande” är den specifika instansen av kommunikation .

Eller

  • ”Jag lärde mig / lärde mig [av] det via e-post från min chef. ”

I denna formulering beskriver” med ”via” och ”e-post” metoden för kommunikation. (Det kan ha varit mer än ett meddelande.) Detta säger inte bara att e-postmeddelandet var från din chef ; det står att du lärde dig det av din chef, med hjälp av e-post.

Eller

  • ”Jag lärde mig / lärt sig [eller läsa ] det i ett e-postmeddelande från min chef. ”

Återigen är här ”e-postmeddelande” den enda instansen av kommunikation.

Kommentarer

  • I det andra fallet direkt att använda " via " verkar mer naturligt.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *