Vad är ursprunget till “ bunfight ”, och hur har termen utvecklats?

Oxford English Dictionary definierar en bun-fight som:

ett jocularuttryck för en teparty

OED ger ett enda citat, från 1928, som använder orden wayzgoose och Eisteddfod och är alltså inte särskilt hjälpsam, även efter att man letat upp dessa ord.

I andra änden av skalan (erudition eller täppa, välj), definierar Urban Dictionary bun-fight som:

Ett ihållande, överdrivet argument om en liten sak, vanligtvis personligt till deltagarna men inte till alla andra.

Enligt WiseGEEK kan ursprunget vara i slutet av 1800-talet, och termen kan betyda antingen en formell händelse, ett stort parti eller ett litet argument.

Det finns kanske en skillnad i brittisk och amerikansk användning.

World Wide Words ger en förklaring av ursprunget som viktorianska barn som squabbling över bullar och kakor vid teatime, men har inga back-up bevis. Uttryck och ordstäv säger ungefär samma sak som World Wide Words.

Även om allt ovanstående källor säger låter rimligt, har någon bevis för Ursprunget till frasen och bevis för hur det kom till att ha så olika skillnader?

Slutligen, mot slutet av kommentarerna på en annan, orelaterad fråga, erbjuder en av ELUs mest eruditiska guruer som en hypotes att

Det härrör från tvister mellan antagonister som är både heta och korsade.

???

Kommentarer

  • Personligen hoppas jag att ” eruditguru ” som OP hänvisar till inte har sin erudition kraftigt bucklat genom att ta del av en ” het och kors ” bulle utom säsong. Av den anledningen måste mitt val av bulle vara en bra gammal Ch elsea, tillgänglig året runt på alla bra bagerier på High Street nära dig!
  • Är det så långt för ” Jag don ’ vet inte ”?
  • @Mick Sharpe Uppenbarligen kollapsade mitt försök med bulle-på-en-ord!” >

Svar

Uttrycket bun fight används uppenbarligen i många länder i det gamla brittiska Commonwealth och går tillbaka till slutet av 1800-talet.


”Bun fight” i slangordböcker

Den traditionella betydelsen av bun fight visas i en ordlista i Hippocrene Language och reseguide till Storbritannien (1996):

teskamp eller bulle slåss – teparty

Jonathon Green, Dictionary of Contemporary Slang (1984) ger en liten twist på den definitionen:

bunfight n. ett teselskap, särskilt med bild av barn som kämpar för klibbiga bullar.

Detta föreslår en kamp om bullar snarare än med bullar.

Ann Barr & Peter York, Den officiella handboken för Sloane Ranger: Den första guiden till vad som verkligen spelar roll i livet (1982) tar uttryckligen problem med Oxford English Dictionary när det gäller termen ”s mening, men varför vi borde tro att Barr & York inte är helt klart:

bun-fight n. Trångt parti där du måste kämpa för att få något att äta. (Oxford-ordlistan tar fel när du antar att bulle-kamp betyder teparty.)

Norman Schur , Brittisk engelska A till Zed: En definitiv guide till drottningens engelska (2013) tar en mer dum linje:

bun fight , n. approx. mycket stort teparty Inf [ormal] Ibland bun fest . Det finns ingen motsvarande jocular amerikansk talesätt. Kan också gälla en cocktailparty eller liknande möten.

Eric Partridge lyckas multiplicera svårigheten genom att hitta ytterligare tio termer att ta itu med. Först från Partridge, Dictionary of Slang and Unconventional English , andra upplagan (1938):

bun-fest eller -fight. Ett te fest: sent C. 19–20 koll [okvial] Jfr. crumpet-scramble [” En te-fest: från ca. 1860: coll [oquial] Derby Day, 1864, ”Det finns män som inte föraktar muffinsvårigheter och crumpet-scrambles.” ”], muffin-worry [” muffin-fight; muffin-worry. Ett teselskap: coll [oquial] resp [ectively] ca. 1885–1910 och 1860 H., 2: a upplagan (även i Ouida, 1877). OED ”] ”].

hans upplaga av Partridge har också en post för bun-struggle eller bun-worry :

bun-struggle eller -bete . En te-fest för sjömän eller soldater: militär och marin: från ca. 1870. I C. 20 är kampformen ob [solete]. Jfr. teakamp [” Ett teparty: 1849. Albert Smith (O.E.D.): s. ca. 1880, koll [oquial]. Occ [asionally] tea-scramble (C.20: Manchon) and tea-shine [1838] ”].

Och sedan från Partridge, Dictionary of Slang and Unconventional English , åttonde upplagan (1984):

bun-beat eller -fight . Ett teparty: sent C.19 – tidigt 20 koll [oquial].

Så det ger jocularvarianterna på ett te-party-tema krokig bagares dussin ( bun-beat , bun-fest , bun-fight , bun-fight , bun-worry , crumpet-scramble , muffin-fight , muffin-worry , tea-fight , te-scramble och tea-shine ).


”Bun fight” i naturen

Begränsning av förfrågan till bun -baserad villkor, jag hittar dessa tidiga exemplar. Från William Black, Wild Eelin: Her Escapades, Adventures & Bitter sorger (1898):

Fröken Eelin, jag ser dig på första våningen i Old Ship och tittar ut. Åh, Jag känner till platsen, lita på mig, du litar på mig: om jag inte kan beställa en rippande liten lunch för oss två, ta mig bort och släng mig in närmaste hästdamm. Och du kommer till bollen ikväll. Ja, det är du. Din mamma är säker på att bli bättre då. Jag väntar på dig – tänk nu. Alla ladugårdsdörrar; och vi kommer att sitta ute på lanserna – och valsarna också, om du vill; och vi kommer att göra det till en evig bun-fight för gamla mamma Helmsdale. …

Från ” Temperance at Shahjehanpur , ” i The Thin Red Line: The Regimental Paper of the 2d Batt., (Princess Louise” s) Argyll & Sutherland Highlanders (April 1899):

Tidigare hade det funnits en ” bun-fight ” med en enorm olycksrulle, och därefter var det en konsert där flera vänner till Royal West Kent Detachment var påfallande.

Från Lilian Quiller-Couch, ” Patricias kärleksaffärer – jag försöker roa kusin George ” i The Saturday E vening Post , volym 174 (1901):

En förståelsesstråle korsade kusin Georges ansikte.

” Jag går inte till den välsignade gamla söndagsskolan bun-fight , ” förklarade han bestämt.

” Det ska beklagas, ” Jag anmärkte till himlen, ” när de utbildade klasserna sjunker in i uttrycks vulgaritet.”

Från ” The Library Press ” i The Library World: A Medium of Intercommunication for Libraries (februari 1902):

Biblioteksassistenten för januari innehåller ett porträtt av Mr. A. Cotgreave, rapporter om olika möten och av det fjärde årliga bun fight , en kort artikel om ” Hur man populariserar ett offentligt bibliotek, ” av Mr. WJ Harris, och intressanta anteckningar och nyheter.

Från ” Stray Shots from Solomon , ” i The Canadian Shoe and Leather Journal (maj 1905):

SHAMBLING TO THE SHAMBLES. — Det går två kamrater mot hörnet, den första går framåt med en svävare och steg som en hjältes; den andra följer två steg bak med ett fåraktigt utseende som betoklar insikten att ” fattad kalv ” är på väg att dödas på för hans räkning. Den livliga energin i den första är lämplig att leda dig till övertygelsen om att det finns några viktiga affärer till hands, medan den andra slinkande gången skulle göra honom till en död lättvinnare i en naturlig blygsamhetstävling på en söndagsskola bulle slåss .


”Bun fight” som problem

När bun fight kom att betyda (bildligt) en spott, tvist eller annan konflikt är svår att identifiera med specificitet, men den hade verkligen den betydelsen i ” Bun Fight About a Sex Book , ” i [Sydney, New South Wales] Bulletin (1980) [kombinerade utdrag] :

En extraordinär bullekamp har brutit ute i New Yorks värdefulla litterära värld över Gay Talese bok om amerikansk sexuella moral, Din grannas hustru . Kritiker har panorerat det med ovanlig hårdhet och Talese har slagit tillbaka med ännu mer gift. Philip Mobile rapporterar på sidan 66.

Från Australian Government Publishing Service, Förfarandet för Konferens , volym 1 (1982) [kombinerade utdrag]:

MR SCHMIDT (General Manager – Inbound, Thomas Cook) – Förmodligen kommer jag att arbeta med ett gammalt ämne. Idén med parochialism är bara bra om den inte skapar en ” bun fight ”. Tyvärr, särskilt bland de statliga turistbyråerna utomlands, verkar metoden inte vara: ”Låt oss arbeta tillsammans” utan snarare: ”Jag kommer att marknadsföra min lilla sektion”. Det har utvecklats en ” bun fight ” som inte bara är uppenbar för folket här utan också för industrin utomlands. I det avseendet är parochialism dåligt. Det är dåligt om inte människor marknadsför tillsammans snarare än individuellt. Jag föredrar mycket att många av dessa människor, särskilt statliga turistbyråer, använder sina pengar för att få sina människor på rätt spår.

Och från norra Irlands församling, Officiell debattrapport , nummer 4 (1982):

Edgar Graham: Jag lovar att inte fördröja kammaren mycket längre i denna fråga eftersom saken redan har diskuterats upp och ner under debatten vid andra behandlingen som den var i denna debatt om utskottet. Ett antal rättsfrågor har tagits upp av ledamöter, och även om vi i procedurutskottet har en gammal laglig bun-fight redan och jag tror att vi kommer att ha en bra juridisk bun-fight här över denna ständiga ordning kan det mycket väl var en gammal gammal juridisk bun-fight efter dessa förfaranden om detta. Jag tror att eftersom hon-ledamoten för East Belfast (herr Napier) har väckt spöket eller utsikterna till en högsta domstolsåtgärd över detta, borde kammaren vara medveten om vad som kan vara en avvikelse i lagstiftningen om upprättande av denna församling, även om hon-ledamoten för norra Belfast (herr Maguire) har sagt, vi är en varelse av stadgar, privilegierna och immuniteten för underhuset omfattar denna församling.

Ingen av dessa senare fall verkar hänvisa till teselskap – åtminstone inte trevliga.Men nästan säkert kommer den senare betydelsen från den tidigare ” tepartiet ” betydelsen, och verkar innebära en social sammankomst som gått fel.

Känslan av ” bun fight ” som en specifikt juridisk eller processuell tiff finner stöd i Export idag , volym 11 (1995) [kombinerade utdrag]:

I det som har kallats ” en fräsande bulle slåss , ” Den amerikanska hamburgarkedjan McDonald överklagar ett sydafrikanskt domstolsbeslut i en kamp mot varumärkesintrång med ett lokalt företag som använder McDonalds namn.

I oktober en domstol i Pretoria dömde mot McDonalds och sade att det amerikanska företaget övergav sitt varumärke genom att inte öppna några restauranger under apartheidtiden. Domstolen tilldelade varumärket till den lokala operaen. tor, som använt namnet de senaste åren.

Från Aboriginal Law Journal (1995) [kombinerade utdrag]:

Det framgår av de tvingade förändringarna i kolonialpolitiken att kolonimakterna var i slutet av vad de ska göra med aboriginerna. Det var en förtvivlad kolonial administration, påpekar Reynolds, som sökte tjänster från George Augustus Robertson, som i sin tur gav löften till aboriginerna. Reynolds påpekar därför att framställningen representerade mer än en bun-fight mellan vita tillsynsmän – det hänvisade till ett brutet löfte om materiella frågor.

Och från Barbara Farbey, David Targett & Frank Land, Hårda pengar, mjuka resultat: Utvärdering och hantering av IT-investeringar (1995):

Och ännu värre när vi åberopade straffklausuler, avsnittet i kontraktet som talade om straffklausulerna var så tvetydigt skrivet att vi hade en bullekamp i nästan sex månader över det. Det var inte frågan om hur mycket (det visade sig vara ungefär 30 000, vilket över ett multimillionkontrakt var ganska litet) men det var bullekampen det var problemet, det faktum att de (säljaren) inte bara gick in nästa måndag och sa ”vi skruvade förra veckan, vi var nere i tre dagar, och enligt kontraktet är detta vad du är skyldig ”.

Senare fall av termen antyder att konflikter kan skiljas från ” lagliga bulle kämpar ” och ” politiska bun slagsmål. ” Men oavsett de antagonistiska möjligheterna med bun fight i sina moderna slangavkänningar, den traditionella slangkänslan kvarstår också. Från Rhys Bowen, A Royal Pain (2008):

” Älskling vilken härlig överraskning. Jag hade ingen aning om att du skulle vara en del av den här bun fight . ”

“ Belinda, vad gör du här? ” Frågade jag.

”Älskling, har du någonsin känt att jag avvisar en gratis måltid? Jag sa till dig att jag skulle åka till landet. Man kan helt enkelt inte stanna i London när vädret blir varmt.”


Slutsatser

En bullestrid kan helt enkelt betyda ett teselskap – som det har gjort i mer än ett sekel. Eller (under de senaste decennierna) kan det betyda en tvist om sociala äganderätt, juridiska rättigheter eller politisk makt. Ett vanligt kännetecken för dessa olika betydelser är förslaget att samlingen fortsätter ganska längre än vad deltagarna skulle önska.

Det tidigaste av bulle -relaterade termer för teselskap kan vara bulle-oro ; i alla fall är det den tidigaste termen som dyker upp i en Google Books-sökning. Från ” Skisser av Irish Life , ” i En gång i veckan (16 november 1872 och 7 december 1872):

Jag hade gått in i landet en dag skytte, och även i syfte att pryda med min närvaro en soiree av bun-worry som skulle komma ut på en skola -rum inte långt från min väns hus.

” Pojkar, ” sa den sistnämnda mannen, när han pressade sin sista tomma kopp från sig med en nöjd luft— ” pojkar, det slår mig att vi ”kommer att göra en spridning bland matvarorna vid bun-worry natten. ”

” Jag tror det, ” var Bills sage svar.

Utan tvekan har folk som bjudits in till te varit oroande, festat, kämpat, slagit och slåss med bullar under mycket lång tid.

Kommentarer

  • Bullefest och muffinslag båda låter misstänksamt som smarta (ish) eufemismer för gaysex, en för vart och ett av de två huvudkönen. Att ’ är ganska lysande på sitt eget mycket bisarra sätt.
  • Min far (engelska, f. 1907) använde ’ bun-fight ’ eller ibland ’ bun-struggle ’ för att hänvisa till en socialt evenemang med förfriskningar, hålls på en offentlig plats som en kyrksal. Jag associerar idén med människor som tränger sig runt ett bord för att få till maten.

Svar

Tidig användning av ”bun-fight” inkluderar en mycket vardaglig, för att inte tala om jocular, artikel med titeln ” Chips av en sandelträskärare. Vid parlamentsöppningen ” , hittades i The Herald från Freemantle, västra Australien, från 10 augusti 1872:

exempel på bunfight 1872

Den avsedda meningen är inte klar; användningen utan att definiera sammanhang antyder dock att författaren kan förvänta sig att läsare i västra Australien 1872 skulle förstå termen utan ytterligare förklaring. Vidare är vad jag gör av den använda meningen inte ett ”teparty”.

Känslan för nästa instans som jag kunde hitta (från Wrexham och Denbighshire Advertiser och Cheshire Shropshire and North Wales Register , 23 augusti 1873 ) verkar helt enkelt – även bokstavligt:

Tiden som fastställdes för inledningen av förfarandet var klockan tre och strax före den tid anlände cirka 1 200 barn tillhörande Pontblyddyn, Hope och Tryddyn National Schools, de distrikt över vilka Major Ropers egendom sträcker sig. parken vid Plas Teg, under ledning av Royal Flintshire Militia, och marscherade i procession framför hallen, en fin gammal grå stenbyggnad i elisabetansk arkitektur. Barnen åtföljdes av pastor J. Williams. Pastor D. Jones, pastor Samuel Evans och pastor J. Davies, präster med anknytning till de redan nämnda stadsdelarna. Det var tänkt att ha presenterat adressen till vännerna och hyresgästerna först, men på grund av ankomsten av major Roper och hans dam hade oundvikligen försenats, var det fast beslutet att börja sporten omedelbart. Barnen har underhållits te och bunloaf i tre stora tält som hade uppförts i parken, sporten, som inkluderade platta tävlingar, och en treacle bun fight , påbörjades i närvaro av cirka 2900 personer …. Vädret var extremt fint och sporterna … gillades mycket, särskilt åsnelopparna och treacle bun fight . Glädjena avslutades med en dans på en sen timme.

Här är känslan inte tveksam, och användningen hänvisar till ett sportevenemang i ett stort samhälle festival där (1200!) barn övervakades av lokala präster.

Därefter kommer en användning, återigen, liksom förekomsten av västra Australien från 1872, förknippat med kyrkomöten för barn i lokalsamhället:

Långfredagen ur passionsveckans synvinkel är full av heliga minnen och historiskt intresse. Som ung var jag alltid positivt imponerad av dagen på grund av det privilegium som jag fick att försämra min matsmältning med ett obegränsat utbud av ” hot cross ” bullar. Ingen annan typ av bulle skulle ha ansetts vara ett privilegium att tygla, och om ” kors ” inte var tydligt markerad på den äkta artikeln njutningen av ” att komma utanför den ” skämdes av misstro född av misstankar om att bagarens pojke hade begått en svindel på familj.På den tiden var alla små små pojkar som jag tvungna att följa upp ” bun fight ” genom att paradera i kyrkan, där för att reflektera över girighetens synd, vars hatfulla resultat ofta utvecklade inre smärtor, vars bittera minnen fortfarande hemsöker mig. Under dessa degenererade dagar, men som fransmannen konstaterar, ” Nous avons changé tout cela ” . Den heta korsbollen överlever fortfarande, så gör också tabernaklet, men i inget fall leder entusiasmen att man överdriver saken. Vi tar del av det ena och i nio fall av tio glömmer allt det andra.

” Cykelanteckningar ” av Pneumatic, South Wales Daily News , 15 april 1895

I det här fallet görs uttrycklig koppling mellan en ”bullekamp” och hetkorsbullar, liksom den ytterligare kopplingen mellan heta korsbullar och godfredags religiösa ceremonier.

På grunden för dessa intyg, och observera också att två av de tidiga intygen som Sven dokumenterade i ett annat svar nämner en ” Söndagsskolans bun-fight ” ( 1901 och 1905 ), jag är benägen till slutsatsen att

  1. ”bulle-fight” var ursprungligen en hänvisning till kyrkans relaterade barns aktiviteter markerade med mer eller mindre bokstavliga ”bun slagsmål” som liknar samtida skolbarns lunchrum ”f ood-strider ”, det vill säga de ursprungliga bollstriderna från vilka termen härstammar, involverade kastning av mat, speciellt heta korsbullar eller andra söta bullar (den senare, dock, som påpekats av Pneumatic, är inte ” äkta artikel ”);
  2. modern användning av termen” bun-fight ”fortsätter att återspegla sin ursprungliga hänvisning till barn” s , eller bara barnsligt, beteende;
  3. den tidsperiod under vilken termen ”bulle-kamp” härstammade var närmare, om inte helt, i mitten av 1800-talet snarare än slutet av 1800-talet.

Forskningsnot

Två av de tre Bevis i detta svar hämtades från vad som för mig är en nyupptäckt skara av värdefullt historiskt material, i form av en stor, gratis samling av walesiska tidningar online. Tills jag upptäckte Welsh Newspapers Online , omfattande material för Storbritannien i den populära pressens halvinformella register, liknande det som gjordes tillgängligt av Elephind för Australien, USA och, i mindre utsträckning, Nya Zeeland, var iögonfallande på grund av sin frånvaro.

Kommentarer

  • Utmärkt svar – och ” treacle bun fight ” i 1873-exemplet förvånar mig. Föreställningen att slösa bort god mat i en auktoriserad livsmedelskamp 1873 verkar så okaraktäristisk för tiden. Jag undrar om ” bullar ” egentligen var något klibbigt men oätligt som fick sitt namn genom associering med faktiska klibbiga bullar. Hur som helst är det ’ ett fascinerande exempel. Och tack för att ni påpekade databasen Welsh Newspapers Online. Du kanske också känner till Nya Zeelands nationalbibliotek ’ s “ PapersPast Collection .” Tyvärr kräver …
  • British Newspaper Archive , som utan tvekan har mycket värdefullt innehåll, en prenumeration, även om jag förstå att du kan använda den tre gånger utan kostnad om du registrerar dig på webbplatsen. (Egentligen kanske du har påpekat dessa resurser i ett tidigare svar på den här webbplatsen. I så fall ber jag om ursäkt för att jag inte kommer ihåg var jag fick reda på dem.)
  • @SvenYargs, tack och särskilt för länkar, även om Elephind aggregerar PapersPast, och jag är blygd i fattigdom bort från avgiftsbaserade resurser. Jag ’ letar fortfarande efter omfattande fria brittiska aggregeringar och vet inte ’ hur jag förbises den walesiska resursen så länge. Mitt svar är mer ett komplement till ditt än någonting, även om jag ’ är säker på att min spekulation om ursprunget till ’ bun-fight ’ fras, etc., är inte kompletterande utan snarare avvikande och gjorde därför inte det stora påståendet (att vara kompletterande) i själva svaret.
  • Wikipedia har en enorm lista över blandade gratis och för en avgift online-tidningsarkiv , som inkluderar webbplatsen National Library of Wales du hittade.Men det stora antalet arkiv är skrämmande, och relativt få av dem verkar utformade för allmänna ord- eller frasökning i flera tidskrifter. Ändå är jag ’ säker på att det finns några pärlor där, om jag bara hade tålamod att hitta dem.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *