Vad är ursprunget till “ ett snitt över / under resten ”?

Varifrån kom fraserna ”ett snitt över resten” och ”ett snitt under resten”? Jag antar att de kom från samma källa. Jag känner att det är mycket uppenbart, men jag vet inte vad.

Kommentarer

  • Eventuellt från samma plats som ” högt på svinen ”: skär högre upp på en gris eller annat köttdjur är dyrare.

Svar

Den härledningen som erbjuds av Robusto är trolig; men jag tror att han har blivit vilseledd av sin källa, som hoppar till en ounderstödlig slutsats.

Den källan, Random House Dagens ord sida, beror på dess definitioner och alla utom en av dess citat på OED 1, sv Klipp ut sb.2 . Men OED ”härleder” inte frasen från betydelsen ”form” eller ”stil”; den klassificerar den under samma gren III som en annorlunda känsla, alltså:

III. 16. Formen i vilken, eller stilen i vilken, en sak skärs; mode, form (av kläder, hår osv.) […]
b. fig. Mode, stil, märke. […]
c. Skäret på en jib : ens allmänna utseende eller se. […]

17. Fras. En klippning över (någon person eller sak): en grad eller etapp ovan. colloq.

OED anger inte varför den associerar sinnen 16 och 17; och jag har kunnat hitta väldigt lite för att länka dem. Jag har genomfört Google Books-sökningar under åren 1600-1799 på högre nedskärning och nedskärning och överlägsen nedskärning och inferior nedskärning och till och med bättre klipp , och fann bara detta, från Matys 1787-översättning av Riesbecks Resor genom Tyskland , i en passage om kejsarens uppmärksamhet på militära detaljer: ”[Han] skriver till tayloren och skomakaren från armén för att ge kläderna ett bättre snitt och skorna en bättre slits”. Det handlar helt klart mer om fältkvalitet än för mode.

Det jag har hittat kan dock vara relevant. Till att börja med finns det flera OED citat som slumpmässiga huspassagen har utsikt över. Det mest anmärkningsvärda är den första under mening 17, vår fras:

[1797 Lamb Lett. (1888) I.78 Det finns mycket abstrakt vetenskap i det ovanför mitt snitt.]

Denna version av frasen har en femtioårig historia bakom sig:

1795 Charlotte Smith, Montalbert, iii.134: ” När det gäller Vyviansna, vet du, de är grand folk, mycket över vårt klipp … ”

1770 Francis Gentleman, The Dramatic Censor , s.348, jämför arbetet med flera aktörer i samma role: ” När det gäller Mr. Jefferson, tror vi att delen ovanför hans klipp . ”

1765 Charles Johnstone, Chrysal; eller, Guineas äventyr , iii, xlv, talaren, en rik handelsman, gläder sig över att han har slagit en rival: ” Jag var en gång rädd att han slog min design, han kom så nära olyckliga omständigheter; men det var ovanför hans klipp . Alla hans system är vanliga och låglivade. Den här minen är en mästare. ”

1767 Oliver MacAllester, Esq. En serie brev, upptäcka schemat som projiceras av Frankrike , i, 216: ”… tror han att jag är kvalificerad att vara spion och avser att anställa mig som sådan [?]. Om så skulle vara fallet, var snäll och berätta för hans herravälde, det är en handel jag aldrig förstod eller kommer aldrig att lära mig; och att jag inte skulle delta i det för kungariket Frankrike . Det kan klara sig bra med några stora män, med dem som Voltaire kallar lysande spioner; men det är ovanför min klipp .”

1765 The London Intelligencer 34, 455, från en komisk dialog: ” Jag bryr mig aldrig om statliga frågor, inte jag, de är i bättre händer än mina; Jag fiskar aldrig i oroliga vatten, inte jag: Låt saker och ting gå som de vill. Jag ska göra mig nöjd för att du vet vad som betyder oro över vad man inte kan hjälpa – Nationens bästa är ett ämne / div> ovanför mitt snitt —Jag önskar dem lycka till i andra änden där, med sina skåp och sina råd. Men politik hör inte till mig; det är helt ur mitt spjut [sic] – ”

1764 En satiriker i Public Advertiser påverkar oförmågan att erbjuda en expertbedömning av en målning: ” … eftersom jag var landsmäst trodde jag det ovanför min klipp . ”

Den tidigaste instansen av frasen jag har hittat kommer från

1747 ”The Two-Shilling Butcher”, en politisk tecknad film som avvisar öppen valmutning av regeringskandidaterna i Westminster, Lord Trentham och hertigen av Cumberland, ”slaktaren av Culloden”. Det beskrivs i Thomas Wright, Georges karikatyrhistoria , 1904, 169-70: Hertigen observerar allvarligt, ” My Lord, det är en dödsfall i boskapen, att det finns 3000 ovanför min klippa , även om jag erbjöd stilig. ” Individen på detta sätt, en elegant klädd figur, avsedd att representera Lord Trentham, utropar som svar, missnöjd med det låga pris som hertigen hade erbjudit för röster, / div> Förbanna mig! du skulle köpa mig bruten till två shilling per huvud, bonâ fide . ”

Den här äldre versionen av frasen överlever till 1820-talet:

1816 Cobbett, State Trials , xviii, nr 515, om gripandet av Jacobite James Bradshaw: ” Där uppförde han sig med den största otrevlighet som man kunde tänka sig och skrupade inte frivilligt för att säga till de officerare som tillhör hans majestät och som hade hand om honom, att de inte kunde skada honom, för han var ovanför deras klipp , eller ord som hade samma betydelse. ”

1822 I Vin och valnötter , WHPyne, ett gräl mellan en medelklassråd och en snotig gentleman-advokat: ”Rådmannen hade kommit fram något om Milton, och citerade några rader korrekt nog. ”Var djävulen läste du det?” Sa advokaten; det är en bok ovanför din klippning , jag skulle vara svurit. ”

Men den moderna versionen framträder på 1790-talet:

1794 Anthologia Hibernica , 110, En beundrare av Gray, som invänder mot Dr. Johnsons kritik av poeten, hävdar ironiskt att Johnsons observationer är över hans head: ” När det gäller den senare grenen av Johnsons observation är det en klippning ovanför mig . – Jag kan inte se hur den andra raden är felaktig … ”

Sir Walter Scott använder ofta den moderna versionen. OED ger en citat i dialekt, från The Heart of Midlothian (1818): “Robinson är snarare en snitt skingrar mig . ” I ett brev någon gång efter 1811 (Googles ”snippet” -vy förhindrar mig från att fästa det mer exakt) skriver Scott en vän att ”… efter att ha betalat tull och transport har du vin av den allra första kvaliteten mycket billigare än vad du kan få från en köpman i London. Hockarna är en klippning ovanför mig : Johannesberg Ansbruch är femton och sexton shilling om av årgången 1811. ” I The Fortunes of Nigel (1822) avvisar han råd att publicera ”en volym dramaserier som Lord Byrons”: ”Nej; hans herravälde är en klippning ovanför mig —Jag kommer inte att köra min häst mot hans om jag kan hjälpa mig själv. ” Och i hans St.Ronans brunn (1823), en karaktär kontrasterar sig med en rival: ”Förvirra killen – han är en klippning ovanför mig i rang och i samhället också – tillhör de stora klubbarna och är med i Superlativ och Inaccessibles och all den här typen av folk. – Min träning har varit en pinne lägre – men häng det, det finns bättre hundar uppfödda i kenneln än i salongen. ”

Det som är värt att påpeka här är hur nära dessa används parallellt med den äldre frasen. Båda används för att beteckna överlägsenhet / underlägsenhet inom samma mängd olika områden: ekonomisk kapacitet, social ställning, intellektuell förmåga, kritisk urskiljning. Ovanför min klippning och en klippning ovanför mig betyder båda i princip samma sak: idag skulle vi säga ”utanför min klass” eller ”utanför min liga”.

Och ingen av dessa användningsområden har någon hänvisning till mode eller skräddarsy.

Var användes då cut för att beteckna ”rank” eller ”class ”Kommer från?

OED erbjuder vad det betraktar av historiska och ortografiska skäl som ett distinkt ord, kanske relaterat till walesiska cwt : ** CUT sb. 1 **. Den definierar denna betydelse som ”lott”, i betydelsen rita lott ( OED ), och noterar användningen av ordet för att beteckna inte bara det fysiska objektet som dras utan också resultat av ritningen.

2. (En) mycket, öde, förmögenhet. . .

Användningen av lot för att betyda ”ens tilldelade roll eller station” eller ”ens sort” eller ”ens rätta plats i samhället ”är ganska bekant; och i själva verket citerar OED för denna mening Palsgraves 1530-glans av ”Cutte or lotte” som motsvarande franska ”sort”.

(Det finns också behåll en klippning , som OED tilldelar Klipp sb.2 ; en känsla som ofta tillskrivs den är ”att stå ut med (en” s) parti; känna (en ”s) position eller omständigheter MED sv klipp 2.b. . ”Men detta är kontroversiellt.)

Denna betydelse ser väldigt troligt ut för ytterligare två citat från OED för mening 16.b. En är denna:

1628 Prynne Lovelocks 25 Andra av den gemensamma rankningen. .

Jag har inte kunnat spåra en online-kopia av William Prynnes Hälsosjukdom. Lovelocks unloveliness , så jag kan inte prata om sammanhanget med hans ”gemensamma rang och snitt”. Det kan vara en del ordning: detta arbete är den avskyvärda Prynnes diatribe mot långt hår på män och kort hår på kvinnor. Men en lärorik parallell finns i detta, från en nästan samtida (1646) predikan Börden av Issachar :

… för att täcka över sina syndar från Världen, för att dölja sin skam, och ju bättre att genomföra sina privata mönster, gjorde han mycket av några få främsta ledande ministrar; genom att göra detta utmanades han inte för sina syndar och fick möjlighet att arbeta i sina andra ändar. Detta har varit, och är den här dagen en konstant kurs som hålls av allt detta Cut and Coat.

Här cut och klä förenas nära – men kappa används i två mycket vanliga 17-c entury figurativa sinnen: ” 6. dräkt, som indikerar yrke ( t.ex. kontorist); därav yrke, klass, ordning, sortering, fest ” och ” 10. allt som täcker, investerar eller döljer ” ( OED, sv Kappa ). Föreningen är tillfällig, högst en alliteration; mode eller sätt att klippa kommer inte in i det.

Den andra OED citatet är ännu mer intressant:

1741 Richardson Pamela […] Min mamma var en av den här gamla -modellt snitt

Vid första utseendet verkar det vara som OED tar det, mode känsla, och det förekommer faktiskt i en passage som börjar med att prata om klädsel, men klipp i sig handlar om något helt annat. Här är sammanhanget (med betydande ellips – det finns en gräns för hur mycket av Richadsons prolixitet som kan bäras):

” Jag har ofta observerat, hos gifta människor, att damen snart blir slarvig i sin klänning, som för mig ser ut som om hon inte tar några ansträngningar för att säkra den tillgivenhet hon fått, och visar en liten aning till sin man, som hon inte hade till sin älskare.Nu måste du veta, det har alltid gett mig stora anstöt; och jag skulle inte förlåta det ens i min Pamela, även om hon inte skulle ha denna ursäkt för sig själv, som tusentals inte kunde göra, att hon ser vacker ut i alla saker. Så min kära, jag ska förvänta mig att du alltid är klädd till middagstid, förutom att något extraordinärt händer: och detta, oavsett om du ska åka utomlands eller stanna hemma. […] du kan bättre göra det än hälften av ditt kön; för att de också i allmänhet agerar på ett sådant sätt, som om de tycktes tycka att det är förmånen att födas och förmögenhet att förvandla dag till natt och natt till dag, och sällan rör sig tills det är dags att sitta ner till middag, och så alla de goda gamla familjereglerna är omvända: ty de äter frukost när de borde äta, äter när de ska sup; och sup när de ska gå och lägger sig, och med hjälp av kära kvadrille, går ibland och lägger sig när de ska resa sig. I allt annat än detta fortsatte min kära, ”, ” Jag förväntar dig att du blir dam. Min goda mamma var en av den här gammaldags klippte , och i alla andra avseenden, lika värdig en dam som någon i kungariket. ”

Cut hänvisar inte till mode utan till beteende – specifikt beteende som är lämpligt för ett parti, sortering eller stående.

Och datumet för detta avsnitt, 1741, ger oss i till samma decennium som det tidigaste utseendet på ”över min klippning”.

EDIT: Tack till SevenSidedDie för att göra invändningar som ekade min egen känsla av att förklaringen av Random House luktade illa.

Kommentarer

  • Prata om långa svar! +1
  • @Luke Du borde ha sett det innan jag klippte citaten från Richardson och Thomas Wright.

Svar

Det kommer till oss från skräddarsy genom mode.

klippa
n
3 [i sing. ] sättet eller stilen där något, särskilt ett plagg eller någons hår klipps: hans middagsjackas eleganta snitt.

Det var uppenbart att några snitt var bättre än andra, ett faktum som har varit uppenbart för observatörer och författare genom tiderna. Från Random House ”Dagens ord” -sida :

Ett snitt ovan betyder ”en nivå eller klass över; överlägsen ”. Klippet i frasen härrör från betydelsen” form ”eller” stil; mode; utseende ”. Den ursprungliga och bokstavliga betydelsen var” resultatet av skärning ”, som med ett skarpt instrument. Du kan se logiken i övergången från faktisk skärning till utseende i citat som Shakespeare” s ” Med ögon seuere och skägg av formellt klippt ” (Som du gillar det, 1600), eller detta 1805 citat från Naval Chronicles: ” Från hennes skärsegling seglar en fiende. ” (Detta förklarar också var frasen ” Skärningen av en jib ” kommer från.)

Ett klipp ovan kan fungera som en direkt jämförelse, som i denna bit av 1800-talets fiktion från tidskriften Southern Literary Messenger: ” Broder Skinner var en stark, troligt ung man. Han hade varit stationerad tolv månader i Augusta, och på sätt och sätt ganska snitt över bror Hardy ” (1840). Frasen kan också kontrastera en persons nuvarande st upplevelse i livet med materiella tecken på större rikedom, ställning, etc.: ” När jag först såg det, av Jove! det såg så vetande ut, med trädgården och de gröna räckena och mässingsknackaren och allt det där – jag trodde verkligen att det var ett snitt över mig ” (Dickens, Skisser av Boz, 1836).

Det finns till och med bevis för den mycket mer sällsynta nedskärningen nedan, som i följande citat från AB Walford från 1891: ” Flickan själv är en skärning under par. ”

Kommentarer

  • Hur indikerar det andra citatet att frasen kommer från skräddarsy specifikt? Det säger bara att känslan av ” klipp ” är ” form ” i modets mening och fortsätter att stödja det. Det ’ t gör några påståenden om att det ’ är specifikt för skräddarsy. Citatet stöder lika enkelt påståendet att det kommer via ” frisyr på sätt och vis ”.
  • @SevenSidedDie : Är det inte uppenbart att både tyg och hår kan klippas och att båda nämns?
  • Ja, naturligtvis.Jag ’ jag hänvisar till din första mening: ” Det kommer till oss från skräddarsy på sätt och sätt. ” Det kan betyda det, men dina bevis säger inte det. Det ’ är ett uttalande som inte stöds.
  • Det är innebörden. Min första mening hänvisar till ordlistadefinitionen (NOAD) och att stöder uttalandet. Den andra delen är avsedd att belysa termen och ge en liten bakgrund som jag trodde att samhället skulle kunna vara intressant. Läste du min övergång mellan de två? Du verkar dock angelägen om att fånga mig på en trivial detalj. I vilket syfte?
  • Problemet är att du skapar en anslutning som dina citat inte stöder ’ t. ” Skräddarsy ” nämns bara av dig och ditt val av definition av ” klipp ” (från många alternativ). Det är inte trivialt, det är grundläggande för ditt centrala och första uttalande. ” slutet ” är ” Jag kommer att nedrösta svar som är dåligt citerade. id = ”b02517f6b4”>

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *