Vad betyder den här meningen? Och vad betyder “ för dagen ” här?

en arbetare som har lärt sig ett hantverk eller yrke och är kvalificerad för att arbeta med det vanligtvis för en annan för dagen. ( Webster )

Betyder den djärva delen av meningen: ”… att arbeta vid yrket (vad han har lärt sig) vanligtvis för en annan person dag om dagen. ”

Är jag korrekt? Eller betyder det något annorlunda?

Svar

En sällskap fick betalt för varje dag av hans arbete, i motsats till någon hantverkare som skulle få betalt efter att han har slutfört ett projekt.

Låt oss utforska etymologin:

Resa : Ett dags arbete (från mitten av 1300-talet), från latin diurnus , ”av en dag”.

Så, en resa -man var ursprungligen en man vars arbete mättes i dagar och betalades för följaktligen.

Denna ursprungliga betydelse av ordet blev något föråldrad 1816, att döma av denna ordbokspost:

Journeyman : en anställd arbetare; en arbetare anställd av dagen. De kallades sällskap som arbetade med andra om dagen, men nu utsträcks det enligt stadgar till de som förbunden ska arbeta i sin ockupation under året.

Ett annat citat ( Två snickare, 2006 ) :

En sällskap var en daglönearbetare som vanligtvis arbetade under den allmänna ledningen av en mästare.

Kommentarer

  • Trevligt – & idag betalas vi per timme, men har noll timmars kontrakt … ibland borde vi önska oss förr … & skörbjugg …;)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *