Vad betyder “ atomer ” här?

I Walt Whitman ”s The Voice of the Rain från sin bok Leaves of Grass , skriver han:

Jag går ner för att lave torken, atomer , dammlager i världen …

Vad gör ”atomer” betyder här? Jag kunde föreställa mig små partiklar men då kan jag inte vara säker. Att titta på ordet ger inget som skulle passa in här.

Kommentarer

  • Finns det en anledning till att du avfärdar standarddefinitionen av skelett ? Frågan kan locka fler svar om du diskuterar exakt vad du har övervägt och avvisat och varför.
  • Kan kopplar du hela texten i avsnittet? (Har gått ett tag sedan jag senast läste Blad och sammanhang är allt!)
  • @DukeZhou, här: whitmanarchive.org/published/LG/1891/poems/349
  • @Spagirl, jag bara skulle ' inte förstå att det är standarddefinitionen, varför skulle regnet gå ner för att tvätta skelett? Jag menar att de ' mestadels är begravda i fred och det finns inte många skelett som kan lindras av regn, och de som är är bara inte där regnet kan få dem. Mitt resonemang kan vara bristfälligt men ja, det var så jag tänkte.
  • Tack för att du accepterar. Jag ' har ändrat med en anteckning i slutet om min personliga tolkning som du kanske tycker är intressant. (Också tack för den här frågan! Det ' en underbar passage, väl värt att analysera.)

Svar

Förvirringen kommer från Whitman med en (nu arkaisk) ordform. Jag vet inte i vilken grad Whitmans specifika val ”atomer” var standard på sin tid, men Whitman anses allmänt vara en poet av första rang, och poeter tillåts uppfinna ord och konstruera romananvändning. (Ofta är dessa två funktioner markeringar för de största poeterna. Shakespeare var den mest bördiga eftersom han skrev under den första perioden av vad som blev modern engelska .)

  • Atomier kan hänvisa till atomens existensnivå

Jag tar detta från sammanhanget av just denna vers, Regnets röst, och för att idén upprättades i början av Leaves of Grass:

Jag firar mig själv och sjunger själv, och vad jag antar ska du anta e, för varje atom som tillhör mig lika bra tillhör dig.
Whitman: Song of Myself

Detta är stöds av ”Och allt som i dem utan mig bara var frön …” genom att frön, damm och atomer är små, grundläggande enheter, som liknar streck. Du kommer att notera att atom och mote är standarddefinitioner av atomi .

Detta stöds ytterligare genom att Whitman var känd för att använda listor i synnerhet i den här dikten, och att använda olika ord för liknande begrepp är inte bara konsekvent, utan är nästan säkert avsedd i detta avsnitt.

  • Det är mycket möjligt Whitman hade för avsikt att dubbla betydelsen (återigen ett poesi) i sekundär användning av ben

Specifikt döljs ben ofta i ”dammskikten” av världen ”. Whitman var en samtida med Charles Darwin, och paleontologi var ett spännande, snabbt växande område inom vetenskapen. [Obs: Den första upplagan av Leaves of Grass publicerades några år innan On the Origin of Species , men Voice of the Rain verkar inte att ha dykt fram till 1891-upplagan av Leaves .]

  • Jag skulle till och med gå så långt att föreslå atomernas tredje betydelse som ”små varelser” som t.ex. insekter eller mikroorganismer, enligt mikroskopets historia .

Min personliga känsla är att det som Whitman egentligen sa med atomer är ”alla uppsättningar minutiae som utgör världen”.

Atomi är relaterad till anatomi, och detta stärker det antropomorfa temat – att poeten har gett rösten röst. (Se även ” Vad åskan sa ”.) Om regnet har en röst, kan säkerligen jorden själv betraktas som en organism eller en sammanslagning av organismer .

Bladen är ibland ganska sexuella, och detta avsnitt är tydligt så. Regnet skapar liv i en process som är analog med förökningen: ”Jag går ner för att låga jordens drouter, atomer, dammlager och allt som i dem utan mig var bara frön, latenta, ofödda; och för evigt, om dagen och natt, jag ger tillbaka livet till mitt eget ursprung …”På många sätt påminner detta avsnitt om parning av Gaia och Ouranos (himmel och jord) men förvandlar processen till något vårdande i motsats till skrämmande genom att avkomman är upprätthållande, inte destruktiv.

Svar

Enligt mig betyder här ”atomer” de små partiklarna. Detta beror på att i raden ”jag går ner (flyttar ner eller till en lägre nivå; när regnet tappar sig själv på jorden) för att lave (tvätta) torken, atomerna, dammlagren på jorden … ”regnet säger att det sjunker ner, det faller ner på jorden för att låta eller tvätta / bada torken, små partiklar eller atomer och även de dammskikt som bildas på jorden (jorden).

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *