I en artikel om Pitchfork ( Alvvays: Antisocialites Album Review ) stötte jag på detta ordet bum-bum , och jag kan inte räkna ut vad det betyder. Här är meningen där den visas:
Ännu bättre, på samma sätt, är ”Not My Baby”, en värkande och eterisk sång som bum-bums som svaret på Ronettes ”Be My Baby.”
Av flera onlineordböcker som jag försökt hade endast Wiktionary en post för bum-bum och det stod:
- (Brasilien, barnslig) skinkor
The ordet som används i Pitchfork-citatet ser dock ut som ett verb, och om det härstammar från detta substantiv undrar jag vilken höftrelaterad handling det kan beteckna och hur det kan passa in i meningen.
Svar
”Bum bum”, ”dum dum” etc är imitativa uttryck som är avsedda att representera en musikalisk takt.
Från boken Blacktime Sång av Rosalie Wolfe , som jag hittade på Google Books :
Vid gitarrstrumpan öppnade hon ögonen och stirrade tomt in i mörkret. Anteckningarna var mjuka … Med tårna höll hon sig tid till utomhusrytmer …
Jag är inte annat än ett ordlek, hun
dee dee dum, bum bum
Jag är inte annat än en pistol, hun
… dee dum dum, bum bum
James K. påpekar med rätta att i ditt exempel har ”bum-bum” anpassats som en verb:
Ännu bättre, på samma sätt är ”Not My Baby”, en värkande och eterisk sång som bum-bums som svaret på Ronettes ”Be My Baby.”
Kommentarer
- Bra, så här " bum-bum " används som verb.