Vad betyder “ bum-bums ” här?

I en artikel om Pitchfork ( Alvvays: Antisocialites Album Review ) stötte jag på detta ordet bum-bum , och jag kan inte räkna ut vad det betyder. Här är meningen där den visas:

Ännu bättre, på samma sätt, är ”Not My Baby”, en värkande och eterisk sång som bum-bums som svaret på Ronettes ”Be My Baby.”

Av flera onlineordböcker som jag försökt hade endast Wiktionary en post för bum-bum och det stod:

  1. (Brasilien, barnslig) skinkor

The ordet som används i Pitchfork-citatet ser dock ut som ett verb, och om det härstammar från detta substantiv undrar jag vilken höftrelaterad handling det kan beteckna och hur det kan passa in i meningen.

Svar

”Bum bum”, ”dum dum” etc är imitativa uttryck som är avsedda att representera en musikalisk takt.

Från boken Blacktime Sång av Rosalie Wolfe , som jag hittade på Google Books :

Vid gitarrstrumpan öppnade hon ögonen och stirrade tomt in i mörkret. Anteckningarna var mjuka … Med tårna höll hon sig tid till utomhusrytmer …

Jag är inte annat än ett ordlek, hun

dee dee dum, bum bum

Jag är inte annat än en pistol, hun

dee dum dum, bum bum

James K. påpekar med rätta att i ditt exempel har ”bum-bum” anpassats som en verb:

Ännu bättre, på samma sätt är ”Not My Baby”, en värkande och eterisk sång som bum-bums som svaret på Ronettes ”Be My Baby.”

Kommentarer

  • Bra, så här " bum-bum " används som verb.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *