Vad betyder “ Kan det! ”, som det används av Alex Chadwick?

På livejournal.com finns ett transkript som verkar oklart.

( fisk) mig! kom ihåg att fisken kom hem i en baggy älskade mig i 2 veckor och sedan ingenting
(flicka) fisken pratar!
(katt) är säker på att han kan prata men säger något? nej egentligen inte
(fisk) HEY strumpor kan det . den här katten borde inte vara här, han borde inte handla om han borde inte vara här när din mamma är ute

Men för att se till att jag inte hade fel , Jag hittade i ”CORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISH” samma ”transkript.

ange bildbeskrivning här

Var” Kan det ! ”är markerad.

Efter att ha sökt i flera online-ordböcker kan jag inte hitta definitionen av” Kan det! ”som den används där.

Kan någon förklara och ge en mer tydligt exempel på dess användning?

Kommentarer

  • Detta är en helt giltig fråga, men var försiktig med transkript av chatt rum (eller andra avskrifter, verkligen) – de ' är särskilt benägna att slang, icke-standardiserad användning, och mycket som ' bara fel. (Noterade ordentligt att du kollade COCA – bra jobb med att göra det, och när du sa till oss att du gjorde det. Jag tror inte ' att det ' s all-caps i den icke förkortade versionen.)

Svar

original, bokstavlig mening är ”att bevara (mat) i en burk”. Avledad från denna betydelse är den sekundära betydelsen av att ”stoppa bort” eller till och med ”skjuta (från ett jobb)”.

Denna speciella fras är en mycket idiomatisk betydelse, ”Håll käften!” – i grund och botten du säger ”Ta vad du än säger, lägg det i en burk och försegla / bevara det där, från mitt hörsnitt!”

Oxford Dictionaries definition

Kommentarer

  • Jag tänkte nedrösta ditt svar tills jag kom till andra stycket. Bra jobbat med att knyta ihop " Håll käft! " och " Kan det! " 🙂

Svar

Jag hatar att säga detta, eftersom jag föredrar dekorativt språk framför rännsten, men ”Kan det!” är ett förkortat och mer dekorativt sätt att säga ”Shit can it!” eller ”Ta vad du säger och kasta det i skitburken!” för det är allt det är värt. Det har absolut ingenting att göra med konservering av mat.

Du vet vad SNAFU och FUBAR stå för, eller hur? ”Situation Normal: All Fouled Up” och ”Fouled Up Beyond All Recognition”. Förutom att ”F” faktiskt ursprungligen stod för något annat ord, ett ord som vi undviker att använda i artig konversation.

Samma affär med ”Kan det!”

Kommentarer

  • Jag tror inte ' detta under en minut. Till " skit-burk " [något] verkar vara ett mycket nytt mynt, men " kan det " går tillbaka till minst 1930
  • Tja, jag tror på det i minst tre minuter.
  • Ja, ja, du tror nog att Sweet FA är en eufemism för Fuck All – men det är

    t

  • Jag hade kanske trott det, om jag någonsin hade hört talas om det tidigare. Jag är en sådan oskyldig gammal fis.
  • Förutom @FumbleFingers poäng kan det nämnas att den tidigaste citatet som OED har för ”shitcan” är 1948, medan den specifika betydelsen ”att sluta, lämna av något; att klippa ut av verbet kan är från 1906, mer än 40 år tidigare. Dessutom användes ”burk” i denna mening åtminstone så tidigt som 1920 av brittiska författare och är vanligt på samtida brittisk engelska, medan ”shitcan” är (fram till i dag) sällsynt på brittisk engelska, både som substantiv och som ett verb. Allt detta pekar på att ”shitcan it” är en senare förlängning av ”kan det”, snarare än tvärtom.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *