Från ordboken ser det ut som om det är någon form av ritual man gör för tur, men jag kan fortfarande inte räkna ut när man verkligen skulle slå på trä .
Kommentarer
- Historik om var frasen kommer skulle vara trevlig.
Svar
Knackar på trä brukade vara ett sätt att avvärja misstänkt förestående otur, och nu används det som en tungan -snäck typ av fras för när någon har haft mycket lycka, vilket innebär att personen bör vara försiktig med att undvika otur som kan följa. Frasen Finder säger:
Denna fras används av människor som våldtar sina knogar på en träbit i hopp om att avvärja otur. I Storbritannien används frasen ”touch wood” – ofta skämtsamt genom att knacka på huvudet. Fraserna talas ibland när en person redan upplever lycka och hoppas att det kommer att fortsätta – till exempel ”Jag” har varit vinner på varje lopp – peka på trä ”.
Ursprung
Derivationen kan vara den förening som trä och träd har till god anda i mytologin, eller med det kristna korset. Det brukade betraktas som lycka till att knacka på träd för att låta träandarna inom sig veta att du var där. Traditioner av detta slag kvarstår fortfarande i Irland. Se också – älsklingens knoppar i maj.
Den brittiska versionen av frasen – ”touch wood”, föregår den amerikanska ”knock on wood” och föregicks själv av en latinsk version – ”absit omen”, betyder ”långt ifrån det omen från oss”. Detta härrör från åtminstone början av 1600-talet, när det citeras av John Heywood i hans ordspråk. Det är inte klart när ”touch wood” började användas som ett lycka till, men det måste ha varit 1850, då den akademiska korrespondensmagasinet Notes and Queries publicerade detta:
Det finns antagligen något gammalt engelskt uttryck för att avvärja ondska, men det kommer inte ihåg mig; ”Jag rör vid trä”, ”Baromärke”, ”Bar otur”, verkar klumpig.
”Knock on wood” är känt från början av 1900-talet; till exempel The Syracuse Herald, februari 1905:
Att försumma att knacka på trä kan ha varit ansvarig för väderets dåliga beteende idag.
Google Books visar ett 1908-exempel :
Kommentarer
- Tyvärr men vad gör " tunga-i-kinden " menar? Jag är ganska svag mot sådana fraser …
- På ett ironiskt sätt, inte tänkt att tas på allvar. Frase Finder har det också.
- Förresten har fras en s , inte en z . Till och med amerikaner medger det.
Svar
Det betyder i grund och botten ”Jag vet att jag kan jinxa mig själv”. Det speglar medvetenheten om att det jag säger kan vara ”berömda sista ord”. Vissa har betraktat det som ett sätt att ”bryta den fjärde väggen”. Perfekt för att beskriva sportförutsägelser. Med ”jinx” avses den kraft som talade ord har för att motverka det som de förutsäger.
Hur man knackar på trä:
Goofus: När Rangers sopar kanadensarna ska jag ta en vecka ledigt från jobbet för att se finalen!
Uh oh! Goofus här tar för givet det faktum att Rangers kommer att sopa ut kanadenserna! Men han är inte skyddad från, antingen (1) gudarna som hatar hubris, (2) att livet bara är en scen och har en förkärlek för dramatisk ironi, eller (3) magisk kraft av talade förutsägelser att påverka världen! Han är kort sagt i fara för att bli jinxed !
Gallant: När Rangers sveper kanadensarna – knackar på trä – tar jag en vecka ledigt för att se finalen!
Se hur, genom att slå på trä och med erkännande av dessa mystiska krafter ovan har Gallant inte bara isolerat sig från dessa magiska krafter utan också den pinsamma möjlighet att hans vänner senare tar upp detta uttalande i hans ansikte! Huzzah!
Kommentarer
- Hur bryter den " den fjärde väggen "?
- Det " uttrycker medvetenheten " att " vad jag säga kan vara kända sista ord ", " att livet bara är ett stadium och har en förkärlek för dramatisk ironi ", det är en nick till " gudarna [de som vakar över oss] som hatar hubris " . Nyckelord här: Scene, klocka, awarenss