Vad betyder “ plus ultra ” i My Hero Academia

Poängen för My Hero Academia lägger till ”plus Ultra” efter seriens namn. Ibland ropar All Might ”plus Ultra!” som ett slags stridsrop när han ska slå en fiende. Från kontext antar jag att det betyder ”extra kraft” eller ”boost”, men ”plus ultra” verkar så slumpmässigt. Finns det mer mening med de två orden än detta? Är detta bara något som inte översätts bra från japanska?

Kommentarer

  • Jag tror att de förklarar " plus ultra " första skoldagen, åtminstone gjorde de det i mangan.
  • " Är detta bara något som inte översätts bra från japanska? " – … Det ' s latin.
  • Inte bara latin utan latin som ' har använts i hela Europa sedan det blev motto för Spanien 1520, från det äldre uttrycket non plus ultra som används på engelska.

Svar

”Plus Ultra” är faktiskt en Latinsk fras. Det översätts till ”Längre bortom.” I My Hero Academia har det antagits som skolmotto för U.A. Hög. Det är osäkert i universum om mottot fanns före All Might eller inte, eller om det var han som kom med det, och hans alma mater antog hans personliga motto.

In-context , det är ett extremt gung-ho-uttalande som säger att du ska gå förbi dina gränser och gå längre än du tror att du kan.

Det råkar också vara Spaniens nationella motto, tidigare Kings personliga motto Charles V. Som han antog som ett avslag på orden inskrivna på Pilarna i Hercules ”Non Plus Ultra” (Ingenting längre bortom) efter upptäckten av Amerika.

Även IRL, den bär samma sort av gung-ho ”Du sa till oss att det inte fanns något bortom denna punkt … låt mig bevisa att du har fel!” typ av känsla.

Det faktum att det låter coolt för japanska öron genom att använda ett par engelska adopterade ord som de gillar är bonuspoäng. Men den här frasen är faktiskt inte ”engelsk” gibberish som anime / manga producerar ibland på grund av att deras författare inte är helt flytande engelska. Det är en latinsk fras med verklig historia.

Kommentarer

  • Och det ' är ganska exakt översatt i källan också (更 に 向 こ う further = längre bortom).
  • Tack för info guildsbounty och @JAB också. Det föll mig inte ens att " Plus Ultra " var något annat än moderna engelska ord. Jo, jag ' är inte säker på ultra är ett ord på egen hand, men ett vanligt prefix (ultraljud, ultramarin, etc). Då tar vi ofta nuförtiden tag i prefixet för att framhäva ord; även om resultatet inte är ett verkligt ord, förstås innebörden (ultra-stor , ultra-sexig, etc.). Jag känner mig okunnig om jag inte inser att " Plus Ultra " är Spaniens nationella motto. Kanske jag precis missade det under mina fyra år av spanska lektioner.
  • Jag hittade den här anslutningen till " plus ultra ", när tittar upp dollartecknet. sv.wikipedia.org/wiki/Dollar_sign

Svar

Även på japanska säger de” Plus Ultra! ”. Det är mer en hänvisning till när All Might räddade många trots att han var trött, medan han hade ett leende i ansiktet, eftersom han alltid går utanför sina gränser. Plus Ultra är (så långt jag drog slutsatsen från säsong 1) när han gör något med all sin kraft och mer. När han ger allt för att göra något och till och med lite mer är när han ropar det. Går utanför hans gränser. De andra anpassade sig till det som sin favoritslogan från sin allsmäktige hjälte. Det är därför de alltid ropar det också. Det påminner dem om All Might och ger dem mod att driva framåt eller att ge det lilla extra mer som behövs. Men ja i slutet av avsnittet kan det jämföras med fanboy / fangirl beteende.

Svar

Det betyder ”Ovan och Bortom!” vilket är All Mights motto och hans idealiska vision för alla hjältar att sträva efter.

Dessutom låter de engelska orden ”plus” och ”ultra” ganska coolt för den japanska publiken och kombinerar dem tillsammans är dubbelt problem 🙂

Svar

Som andra har sagt, avser frasen att ge det mer än din mest, snarare än bara ”mer makt”.

Detta personifieras i All Mights kamp med Nomu, eftersom Deku konstaterar att varje slag av All Might är mer än 100% av vad han kan ge.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *