Vad betyder “ Som i ” här?

“Hörde du inte mig? En brud, Cinder. Som i, en prinsessa. ”

” Som i, kommer inte att hända. Han är bara, vad? Nitton? ”

Källa

Jag slog upp , och det verkar betyda ”till exempel” eller ”såsom”; men här tror jag att det kan betyda ”kanske” eller ”möjligt”.

Svar

I samband med ditt exempel, ”som i” är ett slang-y motsvarande ”med andra ord” eller ”att säga det på ett annat sätt”.

Hon är löjligt smart , som i , ett komplett geni.

Det är en helt ny teknik, som i , ”du borde inte köpa det till vilket pris som helst”. Vänta åtminstone tills de har lappat alla buggar.

I ditt exempel upprepar Cinder ”som i” för att sarkastiskt motbevisa Peony genom att ompröva vad hon sa som en motsatt åsikt.

Kommentarer

  • Hur slang-y är det? Jag tror att stavningsanvändningen " d som i delta " är standard, är inte ' t det?
  • @Miguel Det ' är svårt att säga. Ditt exempel är visserligen standard engelska, men användningen av samma fras i den citerade texten är något mer vardagligt. Ändå skulle det ' inte vara felaktigt i vissa typer av regeringskommunikation, akademiska tidningar eller presidenttal, så hur slang-y gör det det? För att uttrycka det på ett annat sätt: det ' är bra att använda eftersom ' inte har någon speciell nyans i det.
  • Exemplet med " d som i delta " kan betraktas som en något annorlunda användning av " som i " eftersom bokstaven " d " är bokstavligen " i " ordet " delta " som det stavas på engelska. " slanginess " av de tidigare exemplen kommer från IMHO, deras figurativa känsla.
  • @Andrew Är detta användning av " som i " i dina exempel samma som denna användning av det? (Vad jag menade med den här användningen : " … I Ryssland under den kommunistiska sovjeten har denna situation förändrats Om ett gift par inte kan komma överens kan de få skilsmässa utan att behöva låtsas skämma sig som i protestantiska England … " (Källa: marxists.org/reference/archive/shaw/works/guide3.htm )
  • @Talha Ö zden Nej, det skulle vara en mer vanlig användning, inte alls slang. Ditt exempel kan faktiskt betraktas som en förkortning av " som (skulle ha varit nödvändigt) i " . Den speciella användningen i detta exempel är från någon dialekt, verkligen amerikansk men möjligen också brittisk.

Svar

Här betyder frasen helt enkelt för att vara mer exakt eller i betydelsen .

Hörde du inte mig? En brud, Cind er. Mer exakt , en prinsessa.

I tror att du menade det i betydelsen , kommer inte att hända. Han är bara, vad? Nitton?

Den andra personen talar uppenbarligen med en sarkastisk ton.

Kommentarer

  • Är denna användning av " som i " i OP ' s exempel samma som den här användningen av den? (Vad jag menade med den här användningen : " … I Ryssland under den kommunistiska sovjeten har denna situation förändrats Om ett gift par inte kan komma överens kan de få skilsmässa utan att behöva låtsas skämma sig som i protestantiska England … " (Källa: marxists.org/reference/archive/shaw/works/guide3.htm)

Svar

Ursprungligen användes ”som i” för att lösa en tvetydighet genom att citera en fras där ordet dyker upp: ”Han var vulgär, som i” ett vulgärt skämt ””: det vill säga ”Jag använder adjektivet” vulgärt ”på det sätt som det används i frasen” ett vulgärt skämt ”, och inte som det används i frasen” det vulgära namnet på en växt ””.

I förlängningen kan innebörden av ordet förklaras med hänvisning till en fras där det faktiskt inte förekommer: ”Hon var stor, som i” överviktig ””.

Ditt exempel, ”En brud, som i” en prinsessa ”” föreslår för mig ”Med det menar jag inte bara att hon gifter sig. Jag menar att hon lever en Disney-saga”. Men jag kan ha fel: sammanhang är allt!

För det andra exemplet ”Som i, kommer inte att hända”, tror jag att jag skulle behöva se föregående mening för att förstå exakt vad det betyder. Kanske: ”En asteroid strejk är osannolikt . Som i, kommer inte att hända ”. Det betyder” det är mycket osannolikt, tillräckligt osannolikt för att du kan arbeta utifrån antagandet att det inte kommer att hända. ”

Kommentarer

  • Jag tror att den första meningen syns direkt före den andra meningen i originaltexten.
  • Du kanske har rätt. Jag antar att de var två separata exempel. Om det ' ett enda exempel, då är det andra " som i " bara ett meningslöst eko av den första, utformad för att binda ihop de två meningarna och indikerar " nej, hon ' kommer inte att bli prinsessa. Detta äktenskap är inte ' t kommer att hända ". Mycket konversativt och ogrammatiskt, men snyggt representativt för hur människor faktiskt pratar. ul>

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *