Vad menas med “ sth ”?

Jag kom över den här raden på en webbplats:

Kan du göra sth effektiv för en sportbettingrelaterad produkt?

Jag kan inte förstå vad som menas med sth effektiv här. Jag försökte google det men kunde inte förstå. Kan någon förklara för mig vad som menas med detta ord? Är det ett engelska ord eller kommer det från ett annat språk?

Svar

Sth är en standardförkortning för något . Den används i vissa referensböcker, till exempel ordböcker, för att spara utrymme. vanlig är sb för någon .

Kommentarer

  • Jag har inte ' t sett sb , jag ser dock så. för " någon. " Bara att säga.
  • MEN använd det bara när du skriver för dig själv, inte när du förväntar dig att andra förstår dig (såvida inte du skriver för en ordlista som publiceras på papper eller sådan, och därmed knappt utrymme).
  • Också förkortning för " sith " när en mellanledare från en galax långt borta försöker motivera lågnivåanställda på dödsstjärnan.
  • Enligt svaret från @Jon Hanna är det ' är inte alls standard och låter helt främmande för en modersmål. För mig är detta en slags shibboleth för någon med engelska som sekundärt språk.
  • Kan du ge några exempel på referensböcker där den används?

Svar

Jag tror att det är en förkortning för ”något”.

Kommentarer

  • Trevligt detektivarbete med tanke på den grymma användningen av engelska i sammanhanget.

Svar

Sth är en specialförkortning för något . Den används endast i fall som frasböcker och andra referensböcker där premien på rymden gör avsevärt tung förkortning lämplig.

Jämför hur en ordlista kan använda förkortningar som adj. Phr. , esp. Brit. , colloq. och obs. men på normal engelska skulle vi aldrig använda dem utan hela fraserna. Det är dock meningsfullt för att:

  1. Rymden är till en särskild premie i ordböcker, som kämpar för att vara både omfattande och fysiskt kompakt.
  2. Sammanhanget betyder att vid den punkt där vi ser t.ex. adj. phr. vi förväntar oss en del av talet, där vi ser colloq. vi förväntar oss en anteckning om användning och så vidare, så problemet med sådana tunga förkortningar som orsakar förvirring minskar.
  3. Ordboken innehåller en nyckel till de förkortningar den själv använder, vilket ytterligare minskar problemet med tunga förkortningar.

På samma sätt sth (och sb för någon ) finns i frasböcker och vokabular för icke-modersmål. Oavsett om det handlar om vana eller genom att förväxla den förkortning som anges för användning i det specifika sammanhanget som en förkortning definierad som en som används på engelska, får vissa icke-modersmål att tro att det är en vanlig förkortning på engelska em> etc. eller ie ) och använd det, även om modersmålsbrukare i allmänhet inte använder dessa förkortningar alls och därför tycker att deras användning i bästa fall skakar och i värre fall så ogenomskinlig att förstår inte vad som menas.

Det är en intressant utländskhet eftersom den inte beror på brist på flyt, påverkan från ett annat språk eller hyperkorrektion i försök att undvika sådana (som orsakar de flesta egenskaper som en hittar i icke-native användning men inte i native), men från en artefakt av själva guiderna som ironiskt nog är avsedda att hjälpa människor att lära sig och använda språket.

Kommentarer

  • Mycket intressant. Jag ' har letat efter var icke-infödda talare hämtar detta eftersom jag har aldrig sett det förut, och som du säger är det ' ett helt onaturligt sätt att förkorta en inföding. Men jag har träffat flera européer som använder det som om det vore normal användning och vi ' har inte kunnat spåra en källa. Har du några referenser för var detta används i frasböcker för utlänningar eller liknande?
  • @Turkeyphant ett exempel är på dictionary.cambridge.org/dictionary / engelska / … som använder både sb och sth .
  • Konstigt; verkar bara vara Cambridge Advanced Learner ' s Dictionary & Tesaurus som använder den.
  • @Turkeyphant books.google.ie/… och books.google.ie / … är andra exempel, men inte alla använder det.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *