Vad var den första användningen av ordspråket, “ Du missar 100% av de bilder du inte tar ' t tar ” [stängt]

<åt sidan class =" s-meddelande s-meddelande__info js-post-meddelande mb16 "role =" status " >

Stängd. Denna fråga är utanför ämnet . För närvarande accepteras inte svar.

Kommentarer

  • Athenaeum , 1861 Du kan inte räkna med att skörda den majs du inte sådd. Du kan inte vinna om du inte jobbar .
  • Jag tror att du har förvirrade idiom och metaforer.
  • Här hittar du ditt svar: barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/… – kom ihåg att visa din preliminära forskning när du ställer en fråga .
  • @ user66974 den länkade artikeln ' t kommer upp på de två första sidorna av google när jag söker, och den ' svarar inte alls på frågan ..

Svar

Wayne Gretzky verkar vara originaltillskriven källa till detta specifika uttryck, även om två äldre sportrelaterade uttryck säger ungefär samma sak: " Du kan inte göra mål om du inte skjuter " och " Du kan inte slå bollen om du inte svänger. "

Här är posterna för dessa tre uttryck i Charles Doyle, W. olfgang Mieder & Fred Shapiro, The [Yale] Dictionary of Modern Proverbs (2012 ):

Du missar 100 procent av de bilder du inte tar.

1991 Burton W. Kanter, " AARP — Ackumulation, Retention and Protection, " Skatter 69: 717: " Wayne Gretzky, som berättar kommentaren från en av hans tidiga tränare som frustrerad över hans bristande poäng i en viktigt spel sa till honom: ”Du saknar 100% av de skott du aldrig tar.” " … Ordspråket tillskrivs ofta hockeyspelaren Gretzky (ibland till sin far eller till en tränare). Jfr. " Du kan inte göra mål om du inte skjuter. "

och:

Du kan inte göra mål om du inte skjuter.

1965 Glenn Warner, " Fotbollsspel, " i Soccer Anthology , redigerad av Alva C. Moore och Melvin R. Schmid ({Gainesville FL}: för redaktörerna) 57: " Överdriv inte passerar när skjutområdet nås (knäcka bort – du kan inte göra mål om du inte skjuter) "; artikeln jag sa skulle skrivas ut från nyhetsbrevet från National Soccer Coaches Association of America (1951) … …

och:

Du kan inte slå bollen (få en träff) om du inte svänger (fladdermusen).

1943 John R. Tunis, Keystone Kids (New York: Har domstol, Brace) 141: " ”Få din fladdermus av dina axlar, Jocko. Du kan inte förvänta dig att slå om du inte svänger på ”em.” " 1949: Frank Bettger, Hur jag tog mig själv från misslyckande till framgång med att sälja (Englewood Cliffs NJ: Prentice Hall) 16: " Du kan inte ”slå” dem om du inte svänger på ”em.” Jag tyckte var lika sant att sälja som i baseboll. " …

Ännu ett idrottsspråk (från 1907, enligt Doyle , Mieder & Shapiro) uttrycker en relaterad känsla, även om kärnan i det är urskiljbart annorlunda: " Du kan inte göra poäng om du inte har bollen. " Detta uttryck är mer besläktat med att säga " Du måste ha något innehav innan du kan vända det till ditt konto, " medan de första tre uppgår till sportspecifika ekvivalenter av " Ingenting vågade, inget fick. "

Dessutom, som FumbleFingers kommentar ovan påpekar, finns många känslor som liknar (och mycket äldre än) " Du kan inte göra poäng om du inte gör t shoot " inträffar i icke-sportande sammanhang i former som " Du kommer aldrig att skörda vad du inte sår . "

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *