Varför är det förvirring om vad Sampo från Kalevala är?

När jag läste Wikipedia-artikeln om Sampo, ett mytiskt objekt som är centralt i den finska Kalevala-sagan, slogs jag av en uppenbar motsägelse. Översättningen av objektets beskrivning tycktes för mig vara väldigt tydlig:

På ena sidan maler mjölet,
på en annan salt gör,
På en tredjedel är pengar smide,
Och locket är mångfärgat.
Tja, Sampo maler när det är klart,
Fram och tillbaka locket i gungning,
Grinds ett mått vid dagspausen,
maler ett mått som är lämpligt att äta,
maler ett andra för marknaden,
maler ett tredje för lagerhuset.

Detta är alltså förmodligen en variant av det vanliga mytiska temat för överflödets horn, såsom Dagdas gryta. Ett föremål som producerar det väsentliga i järnålderslivet (i det här fallet mat, salt, pengar) i outtömliga mängder.

Men på andra ställen i Wikipedia-artikeln (och i andra artiklar om ämnet) säger forskare att de kan inte komma överens om vad Sampo är. Några teorier som läggs fram inkluderar:

  • En världspelare eller världsträd som Yggdrasil
  • Något slags navigeringsverktyg
  • En skattkista
  • Ett mynt dör
  • En sköld
  • En helgons relikv.
  • En kvarn

Endast den sista passar den givna översättningen.

Var uppstår då denna förvirring? Är detta en fråga om allegori, vad Sampo representerar i sagan? Eller är det något problem med en svår översättning från originalspråket? Det jag har läst tyder på en blandning av båda, men jag har inte kompetensen att lösa upp gåtan.

Kommentarer

  • Stor fråga. Det verkar verkligen som en magisk kvarnsten, men som dig själv kan jag ’ t analysera den här texten på originalspråket.
  • Detta fick mig att tänka på Grottas ö ngr .

Svar

Observera att Kalevala inte är den ursprungliga källan för Sampo (eller något annat). I början av 1800-talet reste författaren till Kalevala, Elias Lönnrot , tillsammans med andra runt i Finland och Karelen för att skriva ner lokal folkhistoria. Han komponerade sedan Kalevala genom att sätta ihop olika folkhistorier och sånger i ett enda mer eller mindre konsekvent epos. I processen var han tvungen att välja vilka berättelser han skulle använda, vilka versioner av varje berättelse han skulle använda (det fanns ofta många olika låtar om samma berättelse), var de skulle placeras i en kronologisk ordning och hur de kunde sammanfogas i en enda berättelse (inklusive att lägga till sitt eget material eller modifiera befintliga låtar).

Du har rätt att beskrivningen av Sampo i Kalevala är ganska tydlig. Men det är helt enkelt för att det är så Lönnrot valde att representera det. Andra berättelser har olika och motstridiga beskrivningar.

Till exempel är en vanlig berättelse om Sampo stölden av Sampo. I Kalevala-versionen (sång 42 och 43 i finska utgåvan 1849) seglar Väinämöinen, Ilmarinen och Lemminkäinen till norr för att stjäla Sampo. Louhi, älskarinnan i norr, jagar dem. Hon förvandlar sig till en jätteörn och tar tillbaka Sampo från hjältarna, men Väinämöinen slår hennes klor med en åra. Sampo faller i havet och är trasig. Bitarna ger rikedom till de länder de driver till.

Följande novell samlad 1817 ( SKVR VII5 Metsäsuomalaiset 10 ) ger en annan version:

Vanha Väjnämöjnen, ja nuori Jompajnen, lähättiin pohjan muaale Sammasta hakemaan. Sieltä suatiin Sammas kiin. Lähättiin merällä. Sano nuori Jompajnen vanha Väjnämöjsälla: alutto jo virsis. Viel on virsinen varrastajn kujn pohjolan muaan uunit kuumotta. Länsi pa Sammas pilvee. Löj nuori Jompajnen miekalla kax varvasta Sammalta pojki; yxi länsi meree, toinen suatiin muaale. Joka länsi meree siite tuli suolat meree. Joka suatiin muaale, siite tuli hejnet muaale. Kujn ojs useet suaanut, nin ojs vilja tullut ilman kylöverättä. Obs! pohjan maan portit näkö tuin uuuin kuumotta.

Gamla Väinämöinen och unga Jompainen åkte till norrland för att få tillbaka Sampo. Där fångades Sampo. Började till havet. Sa unga Jompainen till gamla Väinämöinen: börja din låt redan. Det är tidigt att sjunga när ugnarna i nordlandet fortfarande känns varma. Sampo flög till molnet. Ung Jompainen slår med svärd två tår av Sampo; en flög till havet, en annan fick marken. Det som flög till havet blev saltet i havet. Vad marken fick, blev det hö. Om mer erhölls skulle grödorna ha kommit utan plantering. [den sista meningen förstår jag inte tillräckligt bra för att översätta]

Här verkar Sampo vara en slags fågel.Kanske jätten Eagle som Louhi förvandlar sig till i andra berättelser.

För ett annat exempel, SKVR VII1 679 (för länge för att jag ska kunna översätta hela låten) berättar en variant av berättelsen där Väinämöinen, Ilmarinen och Joukahainen reser till norr för att stjäla nötkreatur eller stenbrott snarare än Sampo. Istället är Sampo faktiskt skeppet som de seglar på.

[...] Iki vanha Väinämöinen Ancient old Väinämöinen Meni riista riihen luokse, Went to quarry barn [/kiln?], Oluella ukset voiti, With beer greased the doors, Kaljalla saranat kasto, With beer wetted the hinges Jott ei ulvo Pohjan Ukset, So wouldn"t howl North"s doors, Nau"u Hiitolan saranat. meow the hinges of Hiitola. Latjaeli laivan täyen, Loaded a full ship, Saatto suuren sammon täy"en, Guided a grand Sampo full, Laitto laivansa merelle, Put his ship to sea, Saatto sammon lainehille. Guided Sampo to the waves. [...] 

Från låten verkar det som om hjältarna redan hade skeppet-Sampo, men det finns en del som kan föreslå att de också stal den:

[...] Virkki nuori Joukamoinen: Said young Joukamoinen [/Joukahainen] "Laula, vanha Väinämöinen, "Sing, old Väinämöinen, Hyreksi, hyvä sukunen, Hum, good kin, Pohjolassa käytyäsi, Having been to North, Hyvän sammen saatuasi!" Having gained a good Sampo!" [...] 

Det är inte klart varför Joukahainen säger att de fick en ”bra Sampo” om de redan hade fartyget. Men Louhi nämner inte något om att ha tappade ett skepp när hon märkte stölden:

[...] Tuosta Pohjolan emäntä Then the mistress of North Juoksi riista riihen luokse Ran to the quarry barn Kartanoa katsomahan: Too see the estate: Riista kaikki pois kadonna. All quarry had disappeared. Katso karjansa katoavan, Sees her cattle disappearing, Alenevan arviohon. lowering the estimate. [not sure how to translate this line] [...] 

Sångaren av den här låten förklarade sig att Sampo verkligen är ett skepp. Även om du ignorerar deras förklaring och bara tittar på orden kan du kanske tolka det så att Sampo inte egentligen hänvisar till fartyget utan till det stulna stenbrottet.

Svar

The Grail-Two Studies (s 51). Av Leopold von Schroeder, Alexander Jacob:

Solens framställning som himmelsk kvarn har redan fastställts av Kuhn. [66] ” I Tyska folksånger framstår morgonsolen som en kvarn när den maler silver och guld på berget. På framställningen av solen som en kvarn bygger det faktum att Vintergatan, där solen ska stå vid middagstid, kallas Mill Way. Det är därför Kuhn och Schiefner har spårat Grotti-kvarnen såväl som Sampo som härrör från solen till den tänkta som en underbar kvarn. ” Det fullständiga beviset korrektheten i denna tolkning har dock varit genomgående t framåt endast med den senaste Kalevala-forskningen, och faktiskt i en anmärkningsvärd sång från Ingermannland där befrielsen av solen och månen från den onda Louhis kraft framträder ganska tydligt som bara ytterligare en förstion av förvärvet av Sampo. p>

Därför skulle månen ha lika mycket anspråk på att vara den ursprungliga bilden av Sampo-eller av graalen.

Kommentarer

  • Jag finner påståendet att månen skulle ha lika status när det gäller en kvarn som producerar bounty problematisk (månen styr tidvattnet, men är havets kärnan analogt med mogning av grödor och generering av rikedom per sol ’ s gåva av ljus och värme?) Bra svar ändå!
  • Tyvärr var kommentaren om månen inte min … det var ett citat längre ner i det ursprungliga citatet – jag skilde det inte ’ korrekt. Jag tror dock att mycket händer ’ i mörkret ’ när saker växer. Kanske skulle det ena inte hända utan det andra?

Svar

Kom över dessa ledtrådar när man undersökte ”geten” . Det är verkligen pågående.

https://brickthology.com/2015/09/07/pleiades-part-3/

Ukrainsk mytologi

Det finns några olika namn som Plejaderna är kända som i traditionell ukrainska folklore. Några av dessa namn är Stozhary, som kan spåras etymologiskt till ordet stozharnya, vilket betyder ”spannmål”, ”förråd för hö och grödor” eller det kan reduceras till dess betydelse av sto-zhar, vilket betyder ”hundra gånger glödande.” Andra namn på Plejaderna är Volosozhary och Baby-Zvizdy.

Med namnen Volosozhary, vilket betyder ”de vars hår glöder” och ”Baby-Zvizdy som betyder” kvinnliga stjärnor ”,

(det finns också en ”höna med kycklingar” ref till Plejaderna som kan kopplas till Bibeln?)


Hur som helst som fångade min uppmärksamhet var domaren till Skytten som en ”tekanna” och att den hade ett lock. (Sag. Avbildas också som en ”stickman”.) Teori – dottern bad om ett ”lock” – kunde hon ha begärt ett jungfru. Och om så var fallet, kunde det som gjordes mot det ena också göras mot det andra – vilket satte en förtjusning på hanen? Kan det ligga bakom föreskriften för omskärelse?

Så om Vintergatan är en plantskola för själar, hur skulle en jungfru / avdelare se ut i Vintergatan? Avskiljningen av ”Reed Sea” / Röda havet – som skiljer gott från onda själar – norr och söder. Dödade hjältar i norr; förlorade själar i söder? ”Corpus callosum är ett tjockt band av nervfibrer som delar hjärnbarkens lober i vänster och höger halvklot. Det förbinder hjärnans vänstra och högra sida vilket möjliggör kommunikation mellan båda halvklotet.” Separation av ett enda bröst i två? Testiklar?

”Som ovan, så nedan.” (Vi är makrokosmos mikrokosmos.Vad som än händer i övre riket, inträffar i mellersta och nedre sfär i någon form.

Detta blir ännu mer fantastiskt eftersom jag tänker mer på det. Jag spelar ”What If” -spelet ofta – bara testar teorier ……

Dottern bad om ett ”lock”. Vad händer om det ”sa” delare ”(meros / pharatz) – att dela, bryta i två; att göra ett brott. Att stoppa” nationernas strid ”.

Hur som helst, om pilen som Skytten skjuter är en ”järnstav” med en helig ”pilspets” -spets. Brystben med en xiphoid-process?

Påminner mig om ett nyfiket citat som samlats in för länge sedan:

”Jag är ägare av mina axlar, hyresgästen av mina höfter. ”- Malcolm de Chazal

Så penis är” pilens axel ”och prepucen är” pilspetsen ”. Men varför tog judarna bort det? Förutom efter ”uppdelningen” av Röda havet – i öknen fanns det ingen omskärelse. Endast öken och vatten. (Observera att ”prepuce” inkluderar den manliga förhuden och vikningen av huden som omger klitoris och orsakar stympningar som folk inte kan förstå i väst, verkar det.)

Så vad kan då vara poängen med att ta bort ”svärdet i sten ”- eller är andlig omvandling avlägsnande av svärdet / axeln från ” Stenen ”?

Kan ”malurt” anslutas? Träjärn av golf? Dunno.


Tillbaka till ”kvarnen” …

http://www.constellationsofwords.com/Constellations/Cassiopeia.html

”Theia var” gudinnan som gav guld, silver och ädelstenar med sin glans och inneboende värde ”. Se de astrologiska influenser som Manilius gav nedan: ”Cassiope kommer att producera guldsmedar som kan förvandla sitt arbete till tusen olika former, ge det värdefulla ämnet ännu större värde och lägga till det juvelernas levande nyans … ”

Cassiopeia i” gungstolen ”, gungande” fram och tillbaka ”.

Kommentarer

  • Körning upp på vägen undrade jag om ’ pil ’ som skiljer ögonen. På hebreiska ” aph ” är ilska; det är också ’ näsa ’. : 18 – ” Genom sina återföringar (nysningar) lyser ett ljus och hej s ögon [är] som morgonens ögonlock: Från min ’ nyfiken citatfil ’ – ” En tum i en man ’ s näsa är mycket. ” HG Bohn. ” Det är en gyllene maxim att odla trädgården för näsan, och ögonen kommer att ta hand om sig själva. ” Robt. L. Stevenson. Får dig att undra om det finns ’ korrelation mellan gamla statyer som saknar näsor, va?

Svar

Verkar som om stölden av Sampo kan vara relaterad till stölden av Soma. Den ena är uralisk och den andra indoeuropeiska men dessa två grupper av folk var i nära kontakt med varandra från förhistorisk tid. Hjältar och gudars stöld av nötkreatur är också mycket vanligt bland indo-européer. Kanske identifierades Sampo (och Soma) medvetet med flera olika saker från tidiga tider för att dölja sin sanna identitet för oinitierade. Å ena sidan representerar den något kosmiskt som en världskvarn eller universell pelare å andra sidan kan det också representera den personliga inledningen av våra shamaniska förfäder resan till andra världen för att förvärva kunskap som tidigare var dold för dem.

  • Hej, det här svaret kan förbättras genom att lägga till några referenser.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *