Varför finns det ingen “ autumntime ” eller “ falltid ”?

Varför är ”autumntime” (eller ”falltime”) inte ett ord?

  • wintertime => säker
  • vårtid => bra
  • sommartid => härlig

Men uppenbarligen har höst / höst ingen motsvarighet. Varför?

Kommentarer

  • Där ’ s ” skördetid ” .
  • I Portugal är det vanligt att missbruka stationerna, eftersom vissa människor, särskilt landsbygdens och äldre människor inte verkar att veta vad hösten (Outuno) och våren (Primavera) är. De använder bara vinter (Inverno) och sommar (Ver ã o).
  • Min mamma brukar alltid sjunga ” Det ’ s Autumntime ”
  • @sergiol Tja, de forntida romarna brydde sig inte heller ’. De andra årstiderna blir bara viktiga när du går till de kallare klimaten, som norra Frankrike och Tyskland. Jag ’ gissar att ’ varför den julianska kalendern designades av Julius – erövra de norra territorierna behövdes en bättre kalender (jordbruk var trivialt i södra Europa jämfört med norr).
  • Svaret är enkelt. Autumntime kan bli ett ord om människor använde det mer. Allt du behöver göra är att använda den i en mening så ofta som möjligt och hoppas att den kommer på.

Svar

Den angelsaxiska kalendern hade bara två säsonger, vinter och sommar , var sex månader långa. De hade ord för andra perioder av året, men de ansågs inte som årstider.

Vid någon tidpunkt nära början av Mellanengelska 1 antogs en fyrsäsongskalender Men de andra två säsongerna hade inte bestämda namn. Vi kan se från OED att deras namn fluktuerade ett tag innan de slog sig ned i våren och hösten eller hösten .

c1050: Þa feower timan..lengten, sumor, hærfest, & vinter.

a1387: De kvällar av dag och þe nyȝt är sådana i þe Lente och efte i hjärtat.

1545: Spring tyme, Somer, faule of the leafe och winter.

Det verkar utifrån dessa citat att vi lätt kan ha lånat (en förkortad form av förlänga ) och skörd som namn för vår och höst , eftersom dessa var vanliga namn för dessa årstider i Mellan engelska.

Det verkar också som att ” långa former ” av säsongens namn var ” vårtid ” , ” skördetid ” och ” bladets fall ” . Detta förklarar varför vi inte säger ” falltid ” .

ordet ” hösten ” lånades från gamla franska på 1500-talet, långt efter ” vårtid ” , ” sommartid ” , ” skördetid ” och ” vintertid ” etablerades, och av någon anledning utvidgades dessa fraser inte till ” autumntime ” , även om det skulle ha varit en mycket logisk utveckling på engelska. Kanske använde folk ” vårtid ” och ” skördetid ” oftare tidigare eftersom ” vår ” och ” skörd ” var det ännu inte etablerade ord för årstider (som ” sommar ” och ” vinter ” var).

1 Detta gjorde förmodligen inte ” t händer vid en enda tidpunkt. Citatet från OED ca. 1050 listar fyra årstider. Men sången ” Sumer Is Icumen In ” , som Wikipedia säger var komponerad på 1200-talet, handlar helt klart om våren.

Kommentarer

  • Åtminstone i det andra citatet är Lente säkert kyrkans säsong snarare än ’ förlänger ’. Inte för att det förändrar något i ett mycket tydligt svar.
  • @TimLymington Möjligen.Fastan fick dock sitt namn från säsongen, och inte tvärtom.
  • @Tim: eftersom den ’ är aktiverad? Du kanske har rätt, även om OED inte ’ tänker det. Men hur som helst, kyrkans säsong namngavs för kalendersäsongen, som var den äldre användningen. Jämför holländska, där våren är ” lente ” och fastan är ” vasten ” .
  • Jag är inte längre säker på att förutsättningen för den ursprungliga frågan är korrekt, eftersom jag hittar exempel på hösttid (eller hösttid eller hösttid ) som börjar runt mitten av 1800-talet. Det användes av DH Lawrence och Oscar Wilde, men det är verkligen inte ett vanligt ord.
  • ” Fastan ” och ” skörd ” används fortfarande på vissa språk under dessa årstider. Till exempel har holländska ” lente ” för våren och ” herfst ” för hösten, medan tyska kallar hösten ” der Herbst ”.

Svar

TL; DR :

  1. Utgångspunkten att autumntime “är inte ett ord” är felaktig: det är ett ord.
  2. Till skillnad från de flesta ordböcker gör OED inkludera hösttid .
  3. Det är ganska ovanligt i jämförelse med de andra säsongernas versioner.
  4. Variationer i skiljetecken, avstånd och versaler spelar ingen roll .

Detta svar är inte avsett att förringa Peter Shors, vilket jag anser är både korrekt och insiktsfullt är dess förklaring till varför autumntime förekommer så sällan jämfört med de andra tre moderna årstiderna.


Tja, det finns ordet höstvatten , men det blir inte van vid mycket. Här är en OED-citat för det:

1870 Morris Earthly Par. I. ii. 485 – Det föränderliga året kom till höstvatten.

Detta är känslan av tidvatten som motsvarar tid , som i eventide eller yuletide .

OED: s mening 13 för tid motsvarar inte bara tidvatten utan går till och med så långt att erbjuda det annars frånvarande hösttid som ett exempel:

  • 13a. En punkt under tiden eller en period: = tidvatten sb. 3 ; spec. i början av ME., timmen på dagen; = OE. tíd : se tidvatten sb. 4 [. . .]

  • 13b. En punkt eller fast del av året, en säsong, som i tid på året ; i kam. på vårtid , sommartid , hösttid , vintertid ; även term-time , semester-time , semester-time , etc .; också av en dag, som tid på dagen , nattetid , dagtid , natttid , morgontid , kvällstid ; även middagstid , sängtid osv .; också en punkt i månens ålder.

OED innehåller dock inga faktiska citat för höst- tid .

Som jag nyligen nämnde någon annanstans är det viktigt att komma ihåg att nej ordboken påstår att inkludera alla ord, inte ens ord OED. Bara för att en ordlista inte innehåller ett ord betyder inte att ordet är ”inte ett ord”: avsaknad av bevis utgör aldrig bevis för frånvaro.

Det finns många anledningar till att ordböcker utelämnar ord. Du bör därför aldrig dra slutsatsen att utelämnandet av en ordbokspost för ett ord på något sätt ”betyder” att det ordet inte är ett ”faktiskt” ord. ett ord betyder inte nödvändigtvis att det är ett vanligt ord som de flesta infödda talare vet vad som betyder.

I det här fallet har vi ett ganska ovanligt ord som ändå har en tydlig betydelse som alla infödda skulle ha känna igen omedelbart när du först har sett eller hört det. De kanske bara tycker att det är lite konstigt.


Citat

När jag spårade litterära citat för dokumentation av faktisk användning märkte jag att en ovanligt hög andel verkade vara i vers. Detta kan inte vara mer än en säsongsbunden tråd som går igenom poesi.

I vilket fall som helst, fall av autumntime (inklusive som en öppen sammansättning hösttid eller en bindestreck hösttid ) är fler än de andra årstiderna med en faktor två till tre storleksordningar beroende på säsong.

Man får verkligen inte betrakta dessa tre former som olika ”ord”. Det är de inte; de är bara olika sätt att skriva samma ord. På samma sätt spelar inte versalerna någon roll heller. Först och främst aktiverades årstiderna ofta i äldre prosa. Men också för att poeter gillar att personifiera årstiderna och därför kapitalisera dem, även om denna praxis är sällsynt i nuvarande prosa.

Falltid, falltid och falltid

Ordet falltid (oavsett stavning) är ännu mindre frekvent än hösttid och förekommer för sällan för att försöka tilldela relativa frekvenser. Det verkar också vara något av en nordamerikansk regionalism, åtminstone idag. I synnerhet dyker det upp i många berättelser om Yukon och Alaska, varav några jag refererar till nedan.

Det är intressant att alla tre vårtid, skördetid, falltid förekommer i Douglass-citatet, som är den äldsta och är den första som anges direkt nedan.

  1. Jag kommer inte ihåg att någonsin ha träffat en slav som kunde berätta för sin födelsedag. De kommer sällan närmare den än planteringstid, skördetid, körsbärstid, vårtid eller falltid . En brist på information om min egen var en källa till olycklighet för mig även under barndomen. De vita barnen kunde berätta för sina åldrar. Jag kunde inte säga varför jag borde berövas samma privilegium.
    Berättelse om Frederick Douglasss liv, en amerikansk slav , Frederick Douglass, 1845

  2. Kom att bli drömmande – kom att träffa mig snart och se mig
    gå och sova gå glida gå slagg
    kom ner oh drömmighet
    kommer fallande långsamt – kommer fallande långt och långsamt
    nu när bladen faller
    nu i falltid måne
    kommer springerly sprangerly sprong
    come desta poesta dreaminess
    inte vid höst av löv
    nu i falltime måne.
    Poems For The People , Carl Sandburg, publicerad 1992, skriven under 1910-talet

  3. Cornhuskerna bär läder på händerna. Det finns ingen svikt i vinden. Blå bandannor knyts vid de röda hakorna. Hösttid och vinteräpplen tar på sig smolder av klockans femte o-november-solnedgång: falltime , löv, bål, stubb, de gamla sakerna går och jorden är grumlad.
    Cornhuskers , Carl Sandburg , 1918

  4. När vi kom till barnkammaren, först visade henne de många babyfrön som jag samlade längs vägen i falltime . Jag berättade för henne hur jag skulle plantera dem när det kommer på våren.
    The Atlantic Monthly . Philip Gengembre Hubert, 1920

  5. Falltid är bra att höra i W-Hollow. Det är snällt ledsen, och om en kropp kommer ihåg de gamla timers som brukade vara i W-Hollow i falltime och kommer ihåg de frostiga ogräsfälten och hur de brukade jaga – en kroppsform undrar om ugglorna vem-vem för dem i W-Hollow – dem som brukade vara där och dem där nu.
    Träd av himlen , Jesse Stuart, 1940

  6. Falltid närmade sig när alla löv skulle svepas av med höstvindarna och regnar.
    Men of the Mountains , Jesse Stuart, 1979

  7. Så mycket har förändrats i reserven nu. På min tid fiske och sedan jakt i falltid . Min mamma brukade berätta om sina föräldrar och jag antar att de hade svårare tider då. Männen brukade gå i skogen i hösttid och jaga hela vintern.De skulle komma hem juletid.
    Enough is Enough: Aboriginal Women Speak Out , Janet Silman, 1988

  8. Vi kom tillbaka till Carcross, 1913, falltime . När vi kom tillbaka var min moster – min fars syster, fru Qunaaták, sjuk. Därför åkte vi inte någonstans utan bara tillbringade vintern i Carcross. Nitton tretton falltime hon kom för att stanna hos oss; den nyårsaftonen dog hon. [. . .] Och jag minns när de tog ner Kéet hít – Killer Whale House – 1912 eller 1913, falltime . [. . .] Varje falltid vi fick en månad när han arbetade på en sektion – han arbetade på sektionen i trettiofem år .
    Livet levde som en berättelse: Livshistorier om tre Yukon-infödda äldste , Julie Cruikshank, 1992

  9. falltid “woods” ljud ( tönen ) medan lunden är tyst ( schweigand ). ”Schweigand” signalerar, i motsats till ” falltime woods,” inte bara minskning av färg och ljus utan också frånvaron av ljud.
    Spegeln och ordet: Modernism, litterär teori och George Trakl , Eric Williams, 1993

  10. När falltid stänger in, flyttar inuit någon annanstans.
    Uvajuq: Dödens ursprung , David F. Pelly och Kim Crockatt, 1999

  11. falltime Höst. ”Jag såg henne i falltime .”
    American Regionalisms, Facts on File Dictionary of , Robert Hendrickson, 2000

  12. “Fan, det är falltime ! De förbereder redan sina mathögar. ”Yukon Flats sträcker sig nästan tre mil och är värd två miljoner ankor under sommaren. […..” Visst känns det som falltime . Några blad blir gula, ”sa John William.
    Hoagland on Nature: Essays , Edward Hoagland, 2003

  13. I tid , alla verkade ha en lättare känsla av att vara, ler alla …
    Fly från Mississippi: Dagboken om en pojke som växer upp i söder , Lee Wells, 2010

  14. Medan färsk pumpa är utmärkt för raka pajer, vi föredrar konsistens och smak av burk för denna vansinnigt populära fall-time dessert; plus konserver pumpa motsvarar pumpaostkaka året runt.
    Vegan Pie in the Sky: 75 Out-of-This-World Recipes for Pies, Tarts, Cobblers, and More , Isa Chandra Moskowitz och Terry Hope Romero, 2011

  15. fall-time var också en period där Northern Commercial Company behövde reparera båtar. [. . .] Vi gjorde resor, särskilt under fall-time , till kusten av gå uppför älven på jakt efter drivved.
    Molly Hootch: Jag kommer ihåg när: Växer upp i Alaska på Kwiguk-passet i Lower Yukon River , Molly Hootch, 2012

Jag gissar att fall-time är sällsynt även i jämförelse med hösttid eftersom det sannolikt bara förekommer hos nordamerikanska författare. Det kan också vara så att hösttid kanske låter mer ”poetisk” även för dem.

Hösttid , Hösttid , hösttid och hösttid

Dessa är alla samma ord; när allt kommer omkring, låter de identiska och betyder samma sak. Hur detta ord råkar skrivas är bara en fråga om ortografisk konvention, något som varierar avsevärt över tiden, mellan förläggare och författare.

I de dubbla dussin citat jag ger nedan, som illustrerar en bred olika ortografiska metoder, är det särskilt intressant när andra årstider nämns i samma citat.

Den djärva betoningen är min egen; det är för att hjälpa dig lättare att navigera i citaten, som ges i kronologisk ordning så mycket som möjligt.

  1. Det var en viss kväll av den bleka Hösttid för ett visst år sedan översvämningen, då en himmelsk värd sammanträdde.
    Sad Tales and Glad Tales , Grenville Mellen, 1828

  2. Sommaren har gått bort. hösttid har kommit. Sommartiden är säsongen av löfte; hösten är fruktens tid. Vinter, är den stillhet och kyla och tristhet som stärker hoppets gryning; och våren är hoppets jublande tid.
    Den kristna kransen: religion, moral, litteratur , 1847

  3. I Hösttid av året, när den stora metropolen är så mycket varmare, så mycket bullrigare, så mycket mer dammigt eller så mycket mer vattenvagn, så mycket mer trångt, så mycket mer störande och distraherande i alla avseenden, än vad det vanligtvis är, blir en lugn havsstrand verkligen en välsignad plats. br> – Our English Watering-Place , Charles Dickens, 1851

  4. Dagen bröt felaktigt (det var hösttid ), och jag kunde inte bry mig om tanken att jag var tvungen att klättra upp på molnen och att det fanns ett alpkloster någonstans bakom solen, där jag skulle äta frukost.
    Den icke-kommersiella resenären , Charles Dickens, 1861

  5. Och när hösten kommer att blekna
    När mannen bleknade: då tänker han på döden,
    Vilket gör autumntime verkar melankoliskt.
    Och detta var autumntime , så mina egna minnen
    Och tankar gick till årets musik—
    Till evighetens sorgliga musik,
    Och döden – som allt dog.
    Min första bok, annars benämnd: Lispings, längtan och mutningar , Levi Belcher, 1873

  6. Margie hade önskat sig vårvioler, och han hade gett henne dessa, erhållna den dagen från ett växthus, där den tropiska atmosfären hade lurat de små blåögda sakerna till att tänka den kyliga hösttid blomstrade i maj.
    Ballous månadstidning , ”Den fatala handsken: –eller– en skorstenssopares historia”, Clara Augusta, 1875

  7. Nu är kärlekens vår, men snart kommer det snart
    På äng och träd sommarens lordliga blom;
    Och snart kommer gräset med ljusare blommor att blåsa,
    Och skicka upp liljor för någon pojke att klippa.
    Så snart kommer sommarens erövrare,
    Rich Höst -tid , säsongens brukare,
    Kommer att låna ut sitt hamstrade guld till alla träden,
    Och se det spridda av den förbrukade vinden;
    Och efter det vinterkylan och dråken.
    Så kör årets perfekta cykel.
    – “Ravenna”, Oscar Wilde, 1878

  8. En annan dag gick upp och stängde, och en annan; de blommade veteåren satte sig, och öronen plundrade ut och absorberade solljuset tills de också föll under lie och djup frid hos den mjuka hösttid låg på äng, ved och hav.
    The Last Sentence , Maxwell Gray, 1892

  9. Kommer till den här hösttid , den kristna, som vi har hittat honom, längtar efter själens hem.
    Den kristna evangelisten , 1904

  10. Den passionerade musiken med vilda fågels sånger spelar på strängarna i ett hjärta, vilket är moderhjärtat för var och en av dem. I autumntime , när tyrannen ”Jack Frost” kommer och får detta träd att ”rulla sina segel” och gå in på vintern fjärdedelar, en efter en blir de vackra bladen röda, sedan bruna och lossar sedan greppet och fladdrar till jorden.
    Sunshine and Shadow: Some Promiscuous Writings , John Logan Jones, 1909

  11. ”Vilket queer sätt att leva!” tänkte Randig jordekorre.”Det är mycket bra att ha ett tätt hus under marken, där man kan sova den långa kalla vintern borta och vara helt säker, men vad någon vill leva under marken hela tiden för, under den vackra våren och sommaren och autumntime , jag förstår inte. Tänk bara på allt som Miner saknar – solskenet, blommorna, fåglarnas sånger och Merry Little Breezes att leka med! Jag undrar – ”
    Mother West Wind“ Why ”Stories , Thornton Waldo Burgess, 1915

  12. Det är en lördag eftermiddag med blått och gult hösttid , och scenen är High Street i en välkänd marknadsstad.
    Thomas Hardys verk i prosa och vers , Thomas Hardy, 1920

  13. Och se stora, ogiltiga, trädklädda kullar stapla bakom varandra, från ingenstans till ingenstans. De var gröna i hösttid .
    The Woman Who Rode Away och andra berättelser , DH Lawrence, 1928

  14. I hösttid förklarar Ovid (II, 315–336), flickans hälsa kan påverkas av snabba skiftningar av varmt och kallt väder.
    Ovid: En poet mellan två världar , Hermann Ferdinand Fränkel, 1945

  15. Vid varje tillfälle när hösttid satte de strand, sådd spannmål i jorden i vilken del av Libyen de än hade nått på sin resa och väntade till skördetid.
    Cambridge History of the British Empire (Volym II), Eric Anderson Walker, 1963

  16. Det trädet hade en gång tappat nötbördan i hösttid .
    Ingen tid för tårar , June Masters Bacher, 1992

  17. Om jag aldrig kommer till Mexiko för att se dem på deras övervintringsplatser kan jag åtminstone se fram emot en ständig fest med monarkfjärilsskönhet under deras sommar och tidiga hösttid här på vårt berg.
    Appalacian Autumn , Marcia Bonta, 1994

  18. Den består av ponderosa, dalens bredd, strömdjup, vintertid, sommartid, vår, autumntime , vaniljens lukt av Jeffery-tall, den gryniga smaken av granit, den puckery smaken av alpin sorrel, den oväntade sången från en ravin, den sinnets tid, sinnets vattenfall.
    Natural State: A Literary Anthology of California Nature Writing , Steven Gilbar, 1998

  19. Fullmånen på våren har en mycket annan luminiscens än autumntime fullmåne.
    Cunt: A Declaration of Independence , Inga Muscio, 2002

  20. Visst måste människolivets vintertid ha sina egna speciella belöningar, inte bara en ynklig bihang till autumntime .
    Facing Death: Theme and Variations , F. David Martin, 2006

  21. Tillsammans med den oförlåtliga processen att släppa taget, har den här säsongen en hög känsla av kvalitet och mening, vilket syns på en lugn promenad i skogen under autumntime .
    Arketypisk akupunktur: Läker med de fem elementen , Gary Dolowich, 2011

  22. Tja, glömt förutom av stadens barn som ibland gick upp dit, främst på sommaren: det fanns ingen på autumntime , utom jag, Daz och Simon – och de kommer alla att berätta på gymnasiet att vi är galna.
    Catch and Other Stories , Steve Bowkett, 2012

  23. Framför allt trodde man att pesten rådde under hösten: Hösttid kallades ”Vår fiende” och ”många mäns dräpare” för att det var säsongen som ansågs vara mer omväxlande, fuktig och blåsig, och det var då sommarens huvud kunde dröja kvar och ändå solen vara lägre på himlen, var inte lika effektiv när det gäller att bränna upp luftens fukt med sina avböjda strålar.
    En miljöhistoria från medeltiden: Naturens degel , John Aberth, 2012

  24. Ekollonar och bokmast är riktiga favoriter, och jays blir mycket aktiva och lite mindre försiktiga runt autumntime när maten är riklig.
    Jakt med luftgevär: Den kompletta guiden , Matthew Manning, 2014

Kommentarer

  • Ja. Båda svaren på denna fråga var fascinerande, men här i Storbritannien säger jag hösttid och har hört det sagt av andra.
  • +1, ett grundligt svar. Jag skulle bara gräla med uttalandet ” frånvaro av bevis utgör aldrig bevis för frånvaro, ” som jag skulle ändra till ” frånvaro av bevis är inte nödvändigtvis bevis för frånvaro. ” Det finns många fall (t.ex. i experimentell partikelfysik) där frånvaro av bevis för ett visst fenomen där förväntat tolkas som bevis för dess frånvaro, även om det inte som avgörande bevis i sig. Se även en.wikipedia.org/wiki/Evidence_of_absence
  • P.S. Som du en gång sa ( english.stackexchange.com/questions/96697/… ), ” om det inte lätt kan visas, kan det väl inte vara sant. ” 😉

Svar

En anledning till att hösttid inte accepterades vid standardanvändning är att det latinska ordet redan är färdigt för skördetid. Jag antar att det latinska ordets etymologi är altum tempus som ändrades till autum + .. m.us som ändrades till autumnus. Eftersom altum tempus redan betyder hög tid är en ordbildning som ”high time-time” inte särskilt övertygande.

BNC, ett brittiskt korpus med material från senare delen av 1900-talet och framåt, har inga incidenter. för högtid, hösttid och hösttid.

Kommentarer

  • Den äldsta av autumnus på latin är auctumnus, vilket inte ’ t verkar vara överens med din etymologi. Se Wiktionary .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *