Jag läste om Galactic Basic Standard , standardspråket i Star-Wars. Detta leder mig till artikeln om Aurebesh , alfabetet som används för att skriva det, och som används över hela Star-Wars-serien.
Jag märkte att det inte finns någon X-formad bokstav i detta alfabet. Detta verkar orsaka ett problem för namnet på X-Wing starfighter , som fick sitt namn från ”X” -formen på dess fyra vingar.
Anledningen till att universum är bakom det är uppenbart, men finns det en i universumsförklaring för namnet på X-Wing och de andra [bokstaven] -Wing starfighter, som tar hänsyn till Aurebesh-alfabetet?
Kommentarer
- Antagligen , precis som resten av filmen, är det ’ en översättning.
- Helt ogrundad spekulation: Språket de talar har ett ord uttalat ” ecks ” som hänvisar till vad vi skulle kalla en ” X ” form.
- Om bara Cresh3PethOsk var här för att ge den språkliga insikten.
- Tydligt besh inspirerade slipsfighter. Jag antar att de ’ ring igen besh-win gs ?
- Nu har du ’ fått mig att undra hur det ’ är möjligt för oss att ha delta-wing-flygplan när det inte finns ’ i det engelska alfabetet.
Svar
Det finns High Galactic alphabet som ”skapades” för det enda syftet att förklara förekomsten av det latinska alfabetet i Star Wars universum.
Det höggalaktiska alfabetet var en form av skrift i galaxen. Även om det inte var lika vanligt som Aurebesh, användes detta alfabet ofta i signaturer och av adelsmän.
[…]
High Galactic Alphabet användes också för att namnge många rymdskeppsmodeller (som T-65 X -wing starfighter) och droidmodeller (som R2-serien av astromech droids).
Kommentarer
- Jag antar att samma resonemang gäller droidnamn som innehåller bokstäver som R2-D2 och C3-PO?
Svar
Eftersom namnet på fordonet, Incom T-65 X-wing fighter skapades 1977 och typsnittet Aurebesh skapades inte förrän 1995, nästan 20 år senare. Formgivaren av typsnittet antog sannolikt inte behovet av att ett teckensnittselement har en X-form tills långt efter att teckensnittet har använts. Detta är en av de mindre fången som fans upptäcker men designarna förbiser. Läs inte för mycket om den här.
Det enda möjliga botemedlet för detta är att överväga att det finns en lägre fallversion av alfabetet som kan möjliggöra att ”X” -formen existerar. Detta kan vara en av de typsnitt som används i stora och små bokstäver (som gamla terminalskärmar brukade göra på jorden) och det kunde ha funnits en gemenerversion av Xesh (X-tecknet) som vi inte är med om.
Tänk på det grekiska språket som har mycket olika tecken mellan stora och små bokstäver.
EDIT:
Från kommentarerna: Det kunde inte vara en UN-UNIVERSE anledning. Såvida det inte finns ett annat alfabet eller primärt språk som vi inte har behörighet för finns det ingen anledning till allt för att betrakta detta inte mer än en flub på ett överbelastat designbesättning.
- Som jag misstänkte fanns det en återkopplad språkreferens som handlade om tillägg av latinska bokstäver i det galaktiska alfabetet
- Detta förklarar förekomsten av latinska bokstäver i fartygs- och droidbeteckningar. Detta uppfyller min kritik ria av ett annat galaktiskt språk som används mycket mindre men ändå refereras till. (se: Högt galaktiskt alfabet )
Kommentarer
- -1 för att jag uttryckligen bad om en förklaring i universum eftersom förnuftet utanför universum är omedvetet.
- Det kunde inte ’ inte vara ett UN-UNIVERST skäl. Såvida det inte finns ett annat alfabet eller primärspråk som vi inte är förtrogen med, finns det ingen anledning att alls inte betrakta detta som en flub på ett överbelastat designbesättning.
- Är du säker på det? Jag slår vad om att du 500 rep där ’ är ett universumskäl.
- @ DavRob60 – Jag ’ Jag är för mycket av en rep-hora för att satsa så mycket, men jag kommer att satsa 100 rep (förmodligen var din idé en fördel för detta Fråga?) Att den här detaljerna INTE återförenades. Jag antar att Thaddeus inte kan ’ tappa något sätt nu 🙂
- @Thaddeus Du anade inte att det fanns ett annat alfabet, du var bara öppen för möjligheten till det ’ existens. Din hypotes var, 1 detta är en goofs, 2 det finns en gemener variant. Försök inte ’ att konfrontera ditt svar. 😉
Svar
Denna fråga antar att X-Wing fick namnet på den latinska bokstaven ”X” . Ut ur universum är det uppenbarligen sant, men i universum är det faktiskt inte givet. En in-universe, eller åtminstone semi-in-universe-förklaring skulle vara att det är en ”närmast möjlig” översättning, vilket är vanligt i Tolkiens inriktning för LOTR.
Ansvarsfriskrivning: Det verkar som om vara oense i olika artiklar om Galactic Base Standard är engelska eller återges som engelska. Men även om du tror att dialogen inte översätts är Aurebesh ett tecken på att GBS inte är exakt Engelska: alternativa alfabet och olika språkupprinnelser öppnar åtminstone dörren till möjligheten att GBS är ett oberoende språk, översatt till Engelsk.
Och om vi ger denna möjlighet, visas en förklaring i universum:
I Tolkiens inbördes (som i verkliga översättningar) är ordets bokstavliga betydelse inte det enda elementet som används i dess översättning. ”Baranduin” gjordes av Tolkien som ”Brandywine”, både för att betydelsen är lika men också för att orden själva är lika. Andra ord har översättningar för att möjliggöra rim eller kadens, eller association / implikation eller andra element i originaltexten som skulle gå förlorade i en rak definitionsbaserad översättning.
Det är fullt möjligt att den ”infödda” termen för en X-Wing bäst skulle översättas som ”cross-wing” eller ”star-wing” eller något liknande, snarare än att vara en bokstavlig hänvisning till antingen Aurebesh-bokstaven Xesh eller den latinska bokstaven X, men gjordes på engelska som X-Wing eftersom den förmedlade innebörden mest . Eller kanske låter frasen bokstavligen som ”ecks-wing” när den uttalas, eller kanske (som Xerox och Kleenex och Post-Its) var termen ”X-Wing” en hänvisning till något helt annat i det universum (liknar ”Smith -Ving ”) och blev först senare en referens för alla korsformer på grund av den berömda fighterns design snarare än tvärtom.
Det här svaret kanske inte fungerar för alla, beroende på deras tro angående förhållandet mellan Galactic Basic Standard och engelska, men det ger åtminstone ett möjligt universumsvar med tanke på kanonens begränsningar.
Svar
Kanske har de inte en X-bokstav, men de vet säkert det tecknet och använder det (kanske för multiplicering?).
Eftersom flygplanet liknar den symbolen kallar de det X-wing, vilket i själva verket är en översättning, så säkert säger de inte WING.
I Star Wars-universum skulle de skriva det som X- (WINGTRANSLATION), med namnet som de ger till X-tecknet, och vi översätter det på engelska till X-wing.
Kommentarer
- Varför skulle ” wing ” översättas speciellt? Språket vi hör talas av de flesta i filmerna i Galactic Basic Standard.
- @ phantom42 nej det är inte ’ t, det ’ är en översättning, som när du ser en film från andra världskriget och du se tyskar som talar engelska … de ’ talar faktiskt tyska, men du ’ ser det översatt av skriptskäl