I helgen lärde jag mig allt om blindbakning av en pajskorpa på webbplatsen Cooking SE . De blev snubblade över varför det exakt heter ”div id =” 7fe969aa77 ”>
blind bakning ”, dock.
För oinitierad – höjdpunkterna i matlagningssvaret:
Blindbakning är faktiskt bara bakning utan fyllning – det kan vara helt eller delvis. Vanligtvis gör du det för din fyllning kommer antingen att behöva baka en kortare tid än din skorpa (till exempel en quiche) eller inte alls (en paj fylld med någon form av förkokt / fast vaniljsås). Det kan också göras för att hjälpa ”ställa” en skorpa mot en fyllning som gör den ganska fuktig.
Jag har ingen aning om varför det kallas blind bakning, men den engelska.SE-webbplatsen är notoriskt bra på ordets ursprung.
Någon som har några teorier eller idéer?
Svar
De flesta kommer att säga att det definierande kännetecknet för ”blindbakning” är att du inte har lagt i pajfyllningen när du lagar bakverk. Du kan fylla den med små stenar, torkade ärtor, etc. för att förhindra att bakverket böjer sig, men det är inte en del av metoden.
Men min källa (en erfaren ”halvprofessionell” kock) säger till mig ” Det är mycket viktigt att notera att du normalt inte använder antingen förfluten tid eller syn för att avgöra när det är klart. Du använder näsan.
Således avser ”blind” sättet att bestämma bakningstiden.
Kommentarer
- Intressant teori , men bra kockar använder näsan för varje steg av matlagning och bakning. Jag tror att det måste finnas mer än det här.
Svar
Jag har hittat en tidig användning av frasen i A Concise Encyclopaedia of Gastronomy av André Simon 1952:
Simon var fransk och jag antar att jag skrev den här boken på franska. Klippet ovan innehåller följande anmärkning från översättaren (förmodligen):
OBS – ”Blind” betyder stickning av pasta och fyllning med mjukpapper och bönor för att stoppa skorpan stigande
Den franska frasen för blind bakning är cuire à blanc —bokstavligen för att baka vitt. Min gissning är att den engelska blinden bara berodde på att den liknade ljudet med den franska blanc . Kanske finns det till och med någon rolig berättelse om felöversättning mellan en stor fransk konditor och hans engelska- talar protégé.
Kommentarer
- Med tanke på ” se nedan ” i meningen som använder ” blind ”, tänker jag inte ’ är från översättaren.
- @Martha ª: Bra poäng. Anteckningen följs av initialerna D.L.T. som visas någon annanstans i boken, tillsammans med liknande anteckningar följt av olika initialer. Så det här är förmodligen bara kommentarer från olika bidragsgivare till boken.
- Varför tror du att ’ är ursprunget? Här är en referens från 1951, ett år tidigare.
- Och här är en annan från 1951.
- @PeterShor: Bra fynd. Jag var uppenbarligen alltför ivrig. Jag ’ har redigerat mitt svar. Jag ’ har gjort lite mer snygg och en lista som hela tiden dyker upp är 1943-upplagan av The Joy of Cooking . Det verkar som om texten kan finnas här , men jag kan ’ inte komma åt den. Någon som har en kopia? Min utgåva från 60-talet verkar inte använda ’.
Svar
Blind har en seondär eller figurativ betydelse av tom eller stängd, som båda gäller en pajskorpa som inte fylls i den eller är täckt med papper och bönor. Från http://oxforddictionaries.com/definition/blind?view=uk :
3 dold eller stängd, särskilt:
…
(av en dörr eller ett fönster) muromgärdad: freskomålningar på de blinda fönstren
stängd i ena änden: ett blindrör
…
5 (av en växt) utan knoppar, ögon eller terminalblommor : att plantera för grunt är den vanligaste orsaken till att glödlampor kommer upp blinda
Om du föreställer dig någon som har tappat ett öga på grund av till skada (i motsats till någon vars ögon bara inte fungerar) kan du se var den här betydelsen kommer ifrån.
Kommentarer
- Mycket intressant bild .Jag förstår inte ’ definitionen tom från din länk och en förbakad pajskorpa är verkligen inte stängd, men pie-shell = socket kan vara en ledning.
- På samma sätt i teknik är en ” blindhål ” en som inte ’ t går hela vägen genom en del men har botten till den.
Svar
Jag ställde mig samma fråga när jag gjorde min första ”blind bakning” tills jag insåg att jag inte kunde se botten av skorpan för att berätta när det var gjort eftersom det antingen kommer att täckas av pergament eller pergament OCH baka pärlor etc. Detta är inte nödvändigt, men det är hjärtat i blind bakning från hundratals år. (Innan keramiska bakpärlor var det ris eller hela bönor som pintos)
Så, ja, du måste lukta i alla stadier av bakning, men ordet blind betyder bokstavligen att du inte kommer att kunna att se bakverket själv medan det bakar … (åtminstone för mig, det bekräftas inte någonstans! LOL) Jag hoppas att det här svaret är tillräckligt vettigt att svara för någon annan som undrar!
Svar
Teori: Det delegerades normalt till en underling (sous-chef? sous-croûtier?) som inte behövde veta vad fyllningen skulle vara .. .så underling var ”blind bakning” av skorpan.
Kommentarer
- Jag tror att någon pajtillverkare kommer att berätta att hemligheten till ett gott pajen är i skorpan. Du delegerar inte den viktigaste delen av kakan till din hjälp.
- Jag visste inte det, men jag skulle ha föreslagit det ändå bara för att skapa en term som ” sous-crustier ”, som jag kommer att uppdatera till ” sous-cro û tier ”, tänk på det.
- Jag tror inte croutier betyder vad du tycker det gör.
- Ha! Att ’ är varför han ’ bara är en * sous- * croutier?
- Det här alternativet är mer meningsfullt än de flesta andra till mig. Åtminstone i vidare bemärkelse att den bakas utan hänvisning till vad fyllningen blir.