Varför “ din verkligen ” betyder “ mig ”?

Jag förstår inte hur yours truly kan betyda me , de är två fullständiga ord, kanske om det var mine truly Jag kunde förstå lite bättre, men truly -delen skulle fortfarande vara konstig .
¿Vet någon varför det är ”s yours truly?

Kommentarer

  • Relaterat: english.stackexchange.com/questions/166332/…
  • " Jag förblir din verkligen " … som i " som tillhör dig. "
  • @Robusto såg jag att i ett brev för att få ett jobb, hur det skulle betyda " som tillhör dig "?
  • @EnderLook : Att ' egentligen är vad det betyder. Vid den här tiden är det ' en gammal artefakt från en svunnen tid, men vid en tidpunkt ansågs det artigt att säga det eller " I förbli din lydiga tjänare " eller någon av ett antal självförstörande konfektioner, oavsett hur uppriktigt de kan ha varit.
  • @Robusto, men är det bra skriva det i ett brev till en arbetssökande?

Svar

your truly betyder inte {me}

Tänk på meningen

Jag är din.

Det betyder att jag förklarar att jag tillhör dig.

Jag är din verkligen.

Detta tillägger att uttalandet är sant. Vänd nu meningen.

Med vänlig hälsning , Det är jag.

Detta görs inte ofta och får meningen att låta mer formell. (Så här talar Yoda till sou och klokt.) Släpp sedan ”am”.

Med vänliga hälsningar, jag.

Detta är mycket sällsynt, men görs ibland för effekt. Från Pink Floyd ”s” Learning to Fly ”:

Tunga bundna och vridna bara en jordbunden fel, I.

Byt nu ut ”I” med ditt namn och du har standarden

Med vänlig hälsning,

– författarens namn –

Det har dock inte den ursprungliga betydelsen. Det är en figur som talar ungefär som ”Detta är slutet på brevet och mitt namn är nästa.”

Detta slut är inte så vanligt som det var tidigare. Mer vanligt idag är ”Din”, ”Bästa hälsningar”, ”Hälsningar” eller ingenting alls före namnet.

Kommentarer

Svar

”Yours truly” är ett speciellt uttryck som hänvisar till sig själv (”jag” eller ”mig”) på ett ödmjukt sätt.

I slutet av ett brev betyder det något som ”Jag är uppriktig mot dig” eller ”Jag är verkligen din” (beroende på hur vi tolkar ”verkligen”, som har några olika betydelser) .

Du kan emellertid också se att den används (ofta ansiktsfullt eller tung-i-kinden, men inte alltid) i en mening som ”Här går du, som lovat, varorna samvetsgrant sammanställda av din . ” Här betyder det bara ”jag”.

Här ”är helt enkelt utformad, användbar referens: https://en.wiktionary.org/wiki/yours_truly

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *