Det är vanligt i Mexiko att använda ordet kamrat som ett sätt att informellt ringa en vän. Till exempel:
- Jag har en kamrat som är pilot.
- En kamrat och jag gick till festen igår.
RAE definierar kamrat som:
kamrat.
(Från kamera för att sova i samma rum).
com. Person som följer med en annan och äter och bor hos henne.
com. Person som går i sällskap med andra, behandlar varandra med vänskap och förtroende.
com. I vissa politiska partier och fackföreningar, kollega eller partner.
f. Företag eller möte med kamrater.
f. myra. batteri (‖ artillerisats).
f. myra. batteri (‖ befästning för att täcka artilleribitar).
Som du ser är betydelserna annorlunda än den verkliga användningen i Mexiko.
- När blev ordet populärt?
- Finns det några andra länder som använder det ordet med den betydelsen?
Kommentarer
- " 2. com Person som går i sällskap ñ í till andra, behandlar á vänskap och förtroende. " det ' tar bort nära en " vän " definition.
Svar
Jag skulle säga camarada
används oftast när man hänvisar till någon som delar ditt eget politiska parti eller politiska syn i allmänhet ( Wikipedia har en bra förklaring till hur och när det blev populärt ). Det borde inte ha en dålig konnotation men tyvärr används det i Latinamerika mest av vänster, ytterst höger och terrorister däremellan:
-
PSUV (Partido Socialista Unido de Venezuela) använder
camarada
hela tiden. Kontrollera Iris Varelas twitter (nuvarande venezuelansk minister) -
Colombianska paramilitära grupper och gerillan använder termen
camarada
för att hänvisa till deras medlemmar.
Jag tror att innebörden som synonym för vän förstås överallt, men personligen, Jag skulle undvika det.
Svar
Namnet kamrat kommer från kamera , rum . kamrater är rumskamrater .
-
Har du någonsin hört talas om kommunism ?
-
Ja. I Frankrike säger vi kamarad mycket. Naturligtvis är kamarad det etablerade namnet mellan kommunister, och mellan socialister också. Jean Ferrat har till och med gjort en vacker sång av den. Men ordet camarade används också ofta utan politisk mening. Det används för att betyda vän , kompis . Det används också särskilt i skolan. Camarade de classe = klasskamrat .
Svar
För den andra frågan, i Spanien, även om den inte används så mycket, är den helt förstådd.
Kommentarer
- ja exakt. I Spanien är det vanligaste användningen av detta ord som den tredje RAE-definitionen: partner i en institution som ett politiskt parti.
- och vidare, i filmer med ryssar med dåliga accenter :-p The ord är ofta associerat med kommunism – som det verkar vara på engelska enligt merriam-webster.com/dictionary/comrade
Svar
Kamerat = kamrat, så Camarada
mer än en vän är en mate
som Nicolas sa.
Kommentarer
- Jag har gett ett tydligt svar, kamrat = kamrat och är mer typisk som kompis snarare än vän, skulle det vara vardagsspråk men inte en formell definition . Dessutom påpekade jag att jag matchar Nico.