Varifrån kom “ tepriset i Kina ”?

Vanligtvis när någon inte tror att ditt nuvarande uttalande har att göra med konversationen till hands kan de fråga, ”Vad har det att göra med priset på te i Kina ”?

Varifrån kom denna påståendeform?

Kommentarer

  • En möjlig förklaring ges i denna Wikipedia-artikel .
  • Jag ' använder normalt " priset på fiskkakor i Tokyo " – kanske bara jag …
  • Ett vanligare språk på engelska är " Vad ' är som har att göra med fiskpriset? " Jag don ' t tror att jag ' någonsin har hört ' tepriset i Kina ' en alls.
  • Intressant har jag hört ”priset på te i Kina” många gånger men aldrig en gång ”priset på fisk ”eller” fiskkakor i Tokyo ”.

Svar

Eric Partridge,” A Dictionary of Catch Phras, ”säger att den här är en variant av” Vad har det med priset på ägg att göra? ”och har funnits” sedan 1940-talet – kanske påverkat av uttrycket, t.ex. ”Jag skulle inte göra det, inte för allt te i Kina.” ”Han identifierar” ägg ”som säger” USA: sedan 1920-talet, om inte tidigare. ”

Kommentarer

  • Konstigt nog känner jag den här frasen som " Vad ' har att göra med priset på ägg i Kina "

Svar

Det fullständiga uttrycket är egentligen följande fråga:” Vad har det med priset på te i Kina att göra? ”

Tepriset i Kina är helt irrelevant för samtalsämnet. Så när någon ställer den här frågan betyder det att de verkligen är förvånade över lyssnarens kommentarer. Effektivt de säger :

  • Varför säger du det?
  • Vad pratar du om?
  • Vad har det med något att göra?
  • Vad betyder det har att göra med det vi pratar om?

Wikipedia-artikeln som Irene nämnde är ganska bra.

Svar

Jag håller med om ”utvecklingen” av ett sarkastiskt svar från ett sarkastiskt svar från ett verkligt svar på ett verkligt problem: Mening, ursprungligen var MYCKET av Englands pengar och finans bunden i priset på te – vid lossningsanläggningarna i London varje år. ”Tesport” tittades mycket på händelser som täckte månader av resor och högt drama från Kina runt Kap Horn till England för att få tillbaka den första lasten till London! Det påverkade vad alla gjorde berusad och hur mycket alla köpte och betalade för sina måltider och drycker. Mycket, mycket imp ortant – precis som idag är oljepriset en daglig rapport om nyheterna och på aktiemarknaderna.

Men i Kina, vid Kina-bryggorna? Lite mindre viktigt men relevant. Människor, företag, industrier gjorde sina årliga vinster – och därmed de årliga lönerna och lönerna för alla från ägaren till aktieägarna till den lägsta arbetaren – på hur mycket skillnaden i te-pris var mellan Kina-bryggorna och Londons försäljning rum. Ett sent fartyg, ett förlorat fartyg eller bortskämd teprodukt? Katastrof. En dålig marknad i Kina eller ett dåligt tillväxtår eller hungersnöd eller ett skördefel där borta?

Kommentarer

  • Jag ' är mycket benägen att hålla med ditt svar, men en tydlig referens eller länk till " te-racer " skulle göra detta inlägg robustare och mer trovärdigt. Din sista mening måste justeras, den ' formuleras dåligt IMHO.
  • @ Mari-LouA Här ' en länk till Great Tea Race of 1866 för dig. Är det relevant?
  • @ cod3monk3y länken lägger till trovärdighet till inlägget, fångstfrasen kanske inte har sitt ursprung på 1860-talet men det hjälper till att förklara varför " priset te " var så viktigt och relevant för den brittiska ekonomin. Irene ' s länk i kommentarerna har dock den bästa referensen.
  • Detta gör det inte ' t lösa pusslet, men förstärker det. Priset på te i Kina, vid den tiden, påverkade verkligen en hel del ekonomisk aktivitet och var således relevant för en hel del ämnen (även om relevansen kanske inte hade varit omedelbar uppenbar). Så hur blev termen som stod för något relevant en term som betyder något irrelevant?

Svar

Ingen här verkar ha svarat på frågan i fråga om ursprunget. Frasen tros ha börjat i 1800-talets England där det faktiska priset på te i Kina var av intresse. När någon i British House of Commons sa något som andra kände var irrelevant, möttes det med detta ordspråk … vilket betyder att tepriset i Kina är ett relevant ämne, men det är inte ditt.

Kommentarer

  • Bra svar & Välkommen till EL & U. Medan jag ' inte tvivlar på ditt svar, har du en tillförlitlig referens som visar att detta är ett auktoritativt svar? Några underlag för svar (om möjligt) är att föredra på denna webbplats. Tack.
  • Ett av de andra svaren svarar i termer av ursprung genom att citera en ordbok: 1940-talet, kanske påverkat av andra fraser. / Hansard är också namnet på den officiella registreringen av vad som sagts i underhuset och det ' finns tillgängligt online. Kan du hitta din källa?
  • Det och " Jag tyckte att det var uppenbart? ".
  • se här: en.wiktionary.org/wiki/price_of_tea_in_China

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *