Varifrån kommer “ ta! ”?

Varifrån kommer uttrycket ”ta”?

Wikipedia har bara detta för att säga:

”ta!”, slang, Exclam. Tack! {Informal}, ett uttryck för tacksamhet

men ingen ytterligare information eller länkar om dess ursprung.

Jag har bara någonsin hört det från engelska och kvinnor. Används det någon annanstans i världen? Hur kom det till? Vad är dess historia?

Kommentarer

  • Jag har hört att det används många gånger i Autralia. Jag använder det också ofta. Ibland har jag fått tomma blickar från icke-engelsktalande när jag använder det.
  • Jag har alltid tänkt ” Ta ” och ” Ta ta ” innebar farväl.
  • Det kan vara möjligt att ” ta ”, ett vanligt sätt att säga tack härrör från skotsk-gäliska, tapadh leibh (TAH-puh LEH-eev), för tack.
  • Har du en källa för detta möjligen?
  • Det ’ används också av vissa australier, vilket förvirrar andra australier som använd inte ’. Tyvärr har jag ’ inte mer detaljerad information om användningsområde efter det.

Svar

Online Etymology Dictionary säger:

ta : 1772, ”naturligt infantilt ljud av tacksamhet” [Weekley].

Även om det kanske kommer från det imitativa av babysamtal är detta i stor utsträckning i norra England och Wales som ett informellt ”tack” bland vuxna.

American Heritage Dictionary of the English Language säger:

ta : Huvudsakligen brittiska
Används för att uttrycka tack.
ETYMOLOGI:
Baby-talk ändring av ”tack”.

Kommentarer

  • Små barn i England påminns ibland av sina äldste att säga ” tata ”. Jag ’ har aldrig hört vuxna som använder dubbelversionen.
  • Jag ’ har bara hört ’ tata ’ används som ersättning för adjö – aldrig som tack (eller ta).
  • Uppenbarligen skriven av en sydländare. Ta är den normala formen av tack i norra England
  • Ta är också ganska standard i Wales
  • Jag ’ jag är ledsen men jag kan ’ t ” köp ” denna etymologi alls. ” Ta ta ” skrivs också av som babysamtal. Om du tillbringar några veckor i norra England inser du ’ snabbt att ” ta ” har inget att göra med spädbarn.

Svar

Min kompakta version av The Oxford English Dictionary listar det som ”Ett infantilt ord som uttrycker tack” och daterar sin första referens från 1772, såvida inte mina ögon bedrar mig (jag kan tillfälligt inte hitta förstoringsglaset som följde med tomen).

Redigera:

Tack och lov för Eric Partridge. Han citerar samma OED referens, bara i större typ. Här är posten:

Ta! ; sällan taa! Tack !: koll., orig. och främst barnkammare: 1772, fru Delany, ”Du skulle inte säga” ta ”till mig för min gratulation,” O.E.D. Ex ett svårt barns problem med th och nks .

Kommentarer

  • ” Jag kan tillfälligt inte hitta förstoringsglaset som följde med tome ” + 1 roligt.

Svar

När en term har sitt ursprung i norra engelska dialekter som ”ta” verkar jag börjar ofta med att titta på nordiska språk eftersom mycket av norra England erövrades av vikingarna och delar av språket uthärdar både i ord och i det övergripande ljudet – om du lyssnar har geordie-accenten en bestämd skandinavisk kadens till den.

Ser vi på modern dansk och norska ser vi att ”tack” översätts med ”Tak” respektive ”Takk”, så det verkar för mig ganska troligt att detta ger ett ursprung till ”Ta”.

Kommentarer

  • Detta är en berömd falsk etymologi för ” Ta ” (AFAIK).
  • Bevisat av vem?
  • Bevisbördan ligger på den som hävdar att en förklaring är sant. 🙂 Det faktum att etymologiska ordböcker inte ’ t listar denna vikingahypotes är tillräckligt för tillfället.
  • @ShreevatsaR gör inte ’ En bevisbörda vilar också på personen som hävdar att detta är a) en berömd och b) en falsk etymologi? Om det ’ är berömt falsk borde det vara lätt att hitta en källa som bekräftar? Bortsett från det är det ’ inte rimligt att motsäga någon och kräva att de ger bevis samtidigt som de inte ger några bevis för din motsatta position, såvida det inte finns ’ är en stark anledning att tro att den ena positionen är mer auktoritär än den andra (och jag tror inte ’ att någon av dem är här).
  • @ShreevatsaR när du prata om ett tidigt spår på engelska, det är viktigt att vara medveten om vem som gjorde inspelningen – den norra arbetarklassen var traditionellt inte en mycket läskunnig demografi och ju längre tillbaka vi går desto mer formellt och mindre vardagligt, brukar skriva . Etymologiska ordböcker är allt vi kan bevisa för närvarande, men det är ovanligt och lyckligt att få mycket i den skriftliga dokumentationen om regionalt talat språk.

Svar

Jag skulle ha sagt att det bara var en förkortning av ”tack”. Det var vanligt under min ungdoms tid i norra England.

Det används också som förkortning för ”tack” i internetchattrum.

Kommentarer

  • Norra England, chattrum och Scrabble-spelare (för vilka två bokstäver är värdefulla).

Svar

Som australier kan jag säga ”ta” används i stor utsträckning i Australien. Jag kan inte kommentera andra förklaringar eftersom jag inte är språkexpert. Men jag skulle vilja föreslå, eftersom många kaukasiska australier är av keltisk härkomst, att det möjliga ursprunget till detta ord kommer från det irländska galiska ordet för ”ja” (tá). Om du tänker på ”ja” i ett bredare sammanhang; och som och ett bekräftande svar (dvs. ja) på en handling, är det ganska vettigt. Bara mina tankar, alla kommentarer om detta välkomnande.

Kommentarer

  • T á betyder inte ja . Det betyder att är . De keltiska språken har inga distinkta ord för ja och nej . Istället svarar man med verbet; i det sammanhanget (efter en fråga som börjar en bhfuil ) kan t á betyda ja .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *