Ve mig – vad betyder det?

Vad betyder frasen ”Ve mig” exakt? En google-sökning ger många resultat som sträcker sig från FML till att bara ha en dålig dag. Det finns många hänvisningar till frasen som är grammatisk felaktig och därmed ingenting men det verkar som om den används. Så är frasen acceptabel på vanlig engelska trots att den är grammatiskt felaktig? Eller är det, faktiskt, grammatiskt korrekt?

Redigera : Vad jag kunde hitta med Google:

  1. Fraser.org.uk : ”Jag är bedrövad; ledsen; bedrövad.”
  2. onlinecollege : ”Ve mig: Det låter lite som Yoda-ese, men istället för att säga FML, gå bibliskt med” ve är mig. ”
  3. UrbanDictionary :” Båda svaren som försökte förklara är felaktiga när det gäller att förklara grammatikaliteten i frasen. Verbet ”att vara” är ett intransitivt verb, vilket betyder att det inte kan ta ett objekt. ”(Se länken för fullständig text)

Kommentarer

  • Det är ett idiom. Användningen har utvidgats från det för århundraden sedan (när det betydde något som ' I ' m klar! '); den används bara i perioddrama eller humoristiskt (vanligtvis för något så trivialt som ' I ' har tappat tio cent ' / ' Jag måste jobba nästa lördag ') idag. Det är ett extra grammatiskt idiom (använder inte standardgrammatik) men det gör det inte på något sätt ' fel '. Idiomer per definition är idiosynkratiska på något sätt.

Svar

Ve mig!

Brist på en dag.

Elände mig,

Allt detta är mer långsamma fraser. De kan strängas ihop eller föregås av Ah, eller Alas, men bortsett från det, oavsett grammatik, är de oföränderliga. Försök inte Woe is he! Or Lack-a-year.

Tonen är arkaisk, ofta självförnimmande och mock-heroisk.

Kommentarer

  • Ditt svar verkar bekräftas av OED-posten b. väldigt frekvent i ve är mig (ibland. † till mig)): Jag är bedrövad, lidande, olycklig, bedrövad Nu är det bara att arkivera och slå. med exempel från 1240 till 1892.

Svar

ve är ett substantiv / interjektion som betyder elände, sorg, olycka etc. (Observera att detta skiljer sig från homofonen whoa vilket är ett kommando till, till exempel en häst, att stoppa.)

”Ve mig” är ett idiom som sannolikt lånades från hundratals år sedan (därav den udda syntaxen) som kan läsas som ”Ve har drabbat mig”. Med andra ord, jag lider (eller håller på att drabbas) av intensiv elände eller olycka. Man kan argumentera för att säga ”Ve mig” är s att jag har (metaforiskt) blivit eländig (dvs. elände) eller vice versa, vilket är legitimt, både i syntax och semantik. Men det är inte den typ av syntax som man skulle använda i ett affärsbrev.

Kommentarer

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *