Vilken definition av ' bide ' i ' bide time '?

bide ones s time = Vänta tyst på ett bra tillfälle att göra något (exempel)

1 Hur bestämmer / härleder du lämplig mening / definition (de novo)? Förklara stegen, tankeprocesserna; jag vill försöka lösa detta själv i framtiden?

2. http://www.thefreedictionary.com/bide+time innehåller ”2a. Att vänta; ”men är” vänta ”det rätta valet?

3. Hur är det med definition 2b?” Att stanna i tid ”är vettigt?

4. Eller definition 1?” Till förbli ”i tiden meningsfullt också?

Kommentarer

  • I 2) gav du definitionerna av " bide ", inte " bide din tid " vilket är ett idiom (def. Att vänta på vidareutveckling.)
  • Ordet bide har ingen modern engelsk definition. Betydelsen är nu associerad med hela frasen bide (one) ' s tid .

Svar

I re: din frågor 2 till 4 , notera först att ” biding ones s time ” är ett idiom, och det finns ingen garanti för innebörden av ett id iom kan härledas från dess komponentord och i allmänhet inget bra sätt att identifiera ett idiom från dess form (dvs. att till och med veta att du har att göra med ett idiom i första hand).

Som sagt, från själva länken du gav :

        definition av

bide " och " bide one ' s tid "

I fråga: din fråga 1 :

  1. Hur bestämmer / härleder du apt-betydelsen / definitionen (de novo)?

I det allmänna fallet:

  1. kontext ( resonemang )
  2. upplevelse ( mönstermatchning )
  3. och en bra ordlista ( bevis )

Tyvärr finns det ingen magisk genväg.

Svar

Jag tvivlar på det de flesta engelsktalande lär sig en ordboksdefinition av " bide " innan de förstår " bide one ”s tid ". För det första lär sig många engelska modersmål aldrig idiomet " bjuder en gång ". För det andra förväntar jag mig att (av modersmåls engelska högtalare som lär sig idiomet) lärde sig det mest genom att läsa något så här:

Han bjöd på sin tid och väntade på att hans skepp skulle komma in.

eller:

Jack var tålmodig. Där andra män skulle bli frustrerade och ge upp, han bjöd sin tid.

eller genom att sjunga en psalm:

Stanna med mig ; snabbt faller händelsen;

Mörket fördjupas; Herre, med mig stanna;

När andra hjälpare misslyckas och tröst flyr,

Hjälp till de hjälplösa, åh, följ mig.

Så jag förväntar mig många människor lär sig innebörden av " bide " från en implicit definition som ges nära en användning av " bide en ”s gång”.

Kommentarer

  • @LePressentiment – Du kanske har märkt att svaren på många av dina frågor matchar implicita definitioner som ges i dina exempelcitat.
  • Jag förväntar mig att alla vuxna modersmål ska förstå " Jag ' jag tappar bara min tid ".
  • @snailboat – Det låter som en bra bar satsning. Vilka resurser finns det för att kontrollera vilken del av infödda engelsktalande som förstår något speciellt språk?
  • +1. Tack. Jag ' Jag försöker att muddra upp ' implicit definitioner ' men de lätt undan rudimentär engelska …
  • En mycket citerad fras från en berömd film, The Big Lebowski: " Duden förblir. " Varaktighet och biding har betydelsen av tålamod.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *