Por favor, dime, ¿hay alguna diferencia al decir toma su foto y toma una foto de él? Para mí, el primero suena extraño.
Comentarios
- Un hablante nativo (AmE al menos) diría, " Toma su foto " en su lugar.
Responder
" Tomar su foto " implica para mí que podría ser para un propósito específico o parte de un proceso (para un periodista motivo, para documentar algo, etc.):
La policía tomó su foto y luego sus huellas digitales.
La semana pasada en la escuela me tomaron una foto para el anuario.
" Tomar una foto de él " se usa cuando se hace más en el sentido casual y espontáneo de la fotografía:
Tomamos una foto de los manifestantes durante la manifestación.
Responder
Ambos son posibles, según el contexto. En BrEng aparecen tanto «imagen» como «foto» (pero ya no oyes «chasquido» a menudo).
Comentarios
- Verdadero pero, mientras que " tomarle una foto " necesariamente indica que el objeto de la imagen es este hombre no identificado, " tomar su foto " también puede significar " una imagen que le pertenece o que ha tomado " pero que muestra algo completamente diferente. ¿Me equivoco?
- @Paola: Sí, pero solo el contexto diría cuál fue la intención.
- Tienes razón, @Paola, pero el uso más probable para " tomar su foto " es el acto de usar una cámara, no llevando una impresión lejos de él. Del mismo modo, cuando " te duchas ", siempre puedes ser un plomero entregando algunos accesorios de baño, pero más probable yo u ' recién se está limpiando.
- @JeffSahol ¡eso me hizo reír!
- Es ' es bastante interesante para mí que " tomar una imagen " es un término del siglo XVIII y principios del XIX para dibujar o pintar un retrato ver aquí y que esto se transfirió a la fotografía tan completamente que ahora decimos " pintado " o " dibujó " un retrato si no había cámara involucrada.