Una palabra para protector de la naturaleza / animales

Estoy buscando una palabra latina que describa a una persona que:

  • protege (es un tutor)
  • es amable con
  • asume la responsabilidad de
  • es una especie de deidad

para los animales o por la naturaleza. ¿Hay alguna palabra para eso?

Comentarios

  • ¡Bienvenido al sitio! Esa lista de cuatro propiedades es una tarea difícil. ¿Puedes pensar en una palabra adecuada en inglés o en cualquier otro idioma?
  • No pude ' t encontrar una sola palabra en inglés o en cualquier otro idioma, no ' no tiene que satisfacer / significar cada uno de estos, pero lo más cerca posible de ellos

Respuesta

En la traducción hay un problema conocido como « falsos amigos «. Si está traduciendo francés, debe tener cuidado de no traducir «sensato» como sensato. En latín, «tutor» invita a la traducción « tutor :» «Un profesor particular, normalmente uno que enseña a un solo alumno o a un grupo muy pequeño».

Pastor también tiene matices; y (como con el tutor) este subtexto puede ser adecuado para usted o ser una molestia:

Pastor : pastor boni pastoris esse tondere pecus, non deglubere, Suet. Tib. 32. 1 Un guardián: pavonum, Varr R. R. 3, 6, 5: columbarius, id. ib. 3, 7, 5: gallinarum, Col. 8, 2, 7: anserum, Dlg. 32, 1, 66.—
(la idea de un pastor es esquilar las ovejas, no desollarlas)

Podrías revertir esto utilizando Aegis , una palabra que en inglés significa «La protección, respaldo o apoyo de una persona en particular»; y en latín significa un escudo que pertenece a un dios, ocasionalmente una metáfora de cualquier protección. Espero que cubra la protección divina de una manera metafórica con los matices adecuados.

Aegis (Lewis / Short) A El escudo de Júpiter, Verg. A. 8, 354; Sil. 12, 720.—
B El escudo de Minerva, con la cabeza de Medusa, Verg. A.8, 435: contra sonantem Palladis aegida, Hor. C. 3, 4, 57; así Ov. M. 2, 753; 6, 78 al.

«Upilio» ( Lewis / Diccionario corto ) está libre de estas complicaciones.

ūpĭlĭo (eollat. forma de ōpĭlĭo, qv), ōnis, m. ovis,
I: un pastor, Verg. E 10, 19; App. Mag. Pág. 279, 35.

Comentarios

  • ¿Quiere decir que tutor es aquí un falso amigo? Si es así, ' es una idea extraordinaria. El concepto subyacente es de protección, en todos los sentidos del inglés, como lo requiere el interrogador. Por otro lado, pastor (derivado de pascor ) es en la raíz un pastor, uno que alimenta a su rebaño, etc. ¿Puedo invitarte a reconsiderar tu respuesta?

Respuesta

Esto podría estar en la dirección equivocada, pero una opción que sugiero considerar es Diana (cf. Artemisa griega). Ella es una diosa que es una amable guardiana de los animales. Es cierto que es un nombre propio, pero en algunos contextos se puede hablar de alguien como Diana.

Responder

La palabra que lo que quieres es tutor, -oris . El verbo que describe todas las funciones que necesita es el deponente de primera conjugación regular tutor, tutari, tutatus , y un adjetivo asociado es tutelaris .

[En inglés, una «deidad tutelar» es un «espíritu protector».]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *