Una palabra para soplar aire sobre la barriga del bebé ' para hacerlo reír

¿Cómo se llama? la acción cuando presiona su boca contra la barriga del bebé y sopla aire para hacer reír al bebé?

Comentarios

  • Navegación Silbidos y se aleja lentamente
  • Cambiaría la palabra » por » por » en » en la pregunta original para que sea un poco más específico en cuanto a lo que realmente está ocurriendo.

Respuesta

A esto se le suele llamar frambuesas que soplan :

Soplar una frambuesa, una fresa o hacer una alegría del Bronx es hacer un ruido que significa burla, real o fingida. Se hace colocando la lengua entre los labios y soplando para producir un suena similar a la flatulencia. En la terminología o f fonética, este sonido puede describirse como un trino linguolabial sordo. Nunca se usa fonémicamente en el lenguaje humano (p. Ej., Para usarse como un componente básico de palabras), pero el sonido se usa ampliamente en todas las culturas humanas.

Aquí hay una búsqueda en Google en lo que respecta a los estómagos del bebé.

Comentarios

  • Aunque el sonido resultante es muy similar, ‘ no creo que esto sea lo que está buscando el OP.
  • @cornbreadninja 麵包 忍者 Creo que usar este término podría generar confusión, o al menos una apariencia extraña, ya que algunas personas asocian este término casi exclusivamente con la burla.
  • El sonido que se produce en el vientre, aunque se conoce como » Raspberry «, no se produce como se describe en el artículo de Wikipedia que citó. Solo digo. No ‘ t me preguntes cómo lo sé. 😉
  • Y la palabra frambuesa proviene de la jerga de rima cockney ‘ tarta de frambuesa ‘, que significa ‘ pedo ‘, ¿no es así? ‘ Soplar una frambuesa ‘ significa tirarse pedos.
  • +1 El término » raspberry » porque esto es muy común donde vivo (medio oeste de EE. UU.).

Respuesta

Zerbert es como siempre lo he oído llamar. Varios sitios de autoridad mixta lo confirman.

http://en.wiktionary.org/wiki/zerbert

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=zerbert

Comentarios

  • Nunca escuché de esto, y estaba totalmente confundido acerca de cómo podría haber ocurrido (¿corrupción de Herbert? ¿Algo que ver con el sorbete? ¿Qué? ¿Por qué?) Hasta que vi que originalmente se deletreaba ZRBTT. Si quieres describir este sonido / acción a alguien que no está al día con su televisor de 80 ‘ s, probablemente puedas usar » ZRBTT » sin más explicaciones, pero » zerbert » … no tanto.
  • youtube.com/watch?v=znDI9UpFYKE
  • +1 Pero yo ‘ nunca lo he escuchado con la r al final. ‘ siempre ha sido » Zerbet » de donde vengo. (Y para Bill Cosby también).
  • Yo ‘ siempre lo he escuchado como un zerbert. +1
  • Esta es definitivamente la respuesta correcta. Aquí ‘ hay un ejemplo de uso común que escucho con frecuencia. Por ejemplo, cuando me dirijo a un niño pequeño que entiende el lenguaje hablado, casi siempre escucho: » ¡’ te voy a dar un zerbert! » O » I ‘ ¡te voy a dar zerberts! »

Respuesta

Aunque hay evidencia proporcionada para» zerbert «y» soplar frambuesas «proporcionando el significado que» estás buscando, vale la pena mencionar que en muchos lugares, no existe una palabra o expresión en particular para esto, excepto soplar en la barriga de un bebé «.

Si Yo (de California, costa oeste de EE. UU.) Me acerqué a mi hermana y le dije: «Te voy a dar un zerbert», probablemente ella pensaría que tenía un caramelo o un plato de sorbete (helado no lácteo postre, algo así como helado) para darle. Por otro lado, si yo dijera: «Voy a soplar frambuesas», ella «esperaría que le sacara la lengua y sople.

( tenga en cuenta que la definición n. ° 4 del urbandictionary link «proporciona la etimología de zerbert, que sería útil para leer.)

Por lo tanto, tenga en cuenta que si «va a utilizar cualquiera de las frases anteriores, a menos que las califique con palabras adicionales como » en la barriga del bebé : es tan probable que te mires en blanco o te malinterpretes como que te entiendan. Hay una gran diferencia entre «soplar frambuesas» y «soplar frambuesas en la barriga de un bebé».

Comentarios

  • Claro, no todos han escuchado » soplar frambuesas » en el contexto de soplar sobre el vientre de un bebé ‘. Aún así, es ‘ es una respuesta correcta. Hay docenas de libros publicados que describen ese gesto diciendo » soplar frambuesas en el vientre de un bebé ‘ » (o una frase similar). Puede que no sea de conocimiento común en la calle , pero parece ser un legítimo responder a la pregunta de OP ‘ s.
  • @JR, cierto, pero incluso mirando los libros (al menos en la primera página) especifican » soplando frambuesas en la barriga ‘ del bebé » en el contexto. Según esos, el acto de soplar frambuesas no está ‘ t limitado solo al estómago.
  • Me tomé la libertad de modificar un poco tu respuesta para aclarar donde tuvimos una pequeña desconexión. Siéntase libre de revertirlo si ‘ no cree que hice una mejora.
  • Ajá, apruebo este (cambio de) mensaje.
  • Las ediciones, especialmente la última oración, mejoran significativamente esta respuesta.

Respuesta

Crecer en el oeste de Pensilvania normalmente lo llamamos «pedo en la barriga», debido a su similitud con el ruido falso que podrías hacer al soplar contra las palmas de tu mano.

Comentarios

  • +1 este es el único que todos entenderán.
  • Al crecer en el centro sur de Pensilvania, nunca escuché hablar de » belly pedo «, pero +1 de todos modos.

Responder

Mi familia y yo siempre lo hemos llamado «revienta la barriga».

Respuesta

En el sur lo llamamos «blithering, «o hacer bromas. Cuando miras la definición de» idiota que bromea «, tiene sentido. Es un término antiguo.

Respuesta

Mi familia siempre ha llamado a esto burbujeo . Quizás es una cosa de la herencia alemana, o tal vez alguien de la familia simplemente decidió ese nombre.

Responder

Mi familia siempre llamaba es «boozle» o «boozling». «Voy a preguntarle a mi mamá mañana cómo recuerda haberlo dicho.

Comentarios

  • ¡Boozling! Maldita sea, autocorrección

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *