Uso del modismo “ alrededor del bloque ”

I conozco el modismo around the block , pero tengo algunas dudas sobre si puedo usarlo de ciertas maneras. Más específicamente:

  1. ¿Puedo usarlo en una frase como «Esta no es tu primera vez alrededor de la cuadra» , para indicar que la persona ha hecho esto antes , ¿puedo escribirle a un colega sobre una determinada tarea algo como «Dado que esta no es la primera vez en la cuadra, sabes lo que implica esta tarea» ? Para darte un poco de contexto, en nuestro lugar de trabajo «Son bastante amigables y no demasiado formales entre sí.

Respuesta

Probablemente depende del país en el que» viviendo en – en el Reino Unido, «estado alrededor de la cuadra» es ahora una frase urbana que se refiere específica y más comúnmente a la actividad sexual, aunque originalmente, creo que estaba destinado a ser utilizado simplemente para significar que ha tenido experiencia previa en otros temas en particular. Es más fácil decir «Sé que» has dado la vuelta a la manzana varias veces, así que ¿sabes lo que implica esta tarea? «, Que es menos forzado, pero si estás en el Reino Unido, especialmente en Londres, probablemente sea mejor que no usar la frase en absoluto.

Comentarios

  • ¡Gracias! Vaya, no ' no sabía a qué se refiere normalmente; esto podría haber sido incómodo si lo hubiera usado en Londres. 🙂 Pero vivo en los EE. UU.
  • ¡Ah, bueno, podría estar bien allí!
  • @Bamboo: Entonces, ¿cuál podría ser la forma alternativa de decir lo mismo?
  • @engfan ' usted ' ha tenido mucha experiencia … ' o ' usted ' está familiarizado con estas cosas … ' o incluso ' usted ' está familiarizado con estos procedimientos (o con este proceso) …. ' en lugar de ti ' has dado la vuelta al bloque varias veces.
  • También en inglés australiano, la expresión «estado alrededor del bloque» no necesariamente lleva la connotaciones sexuales sugeridas por Bamboo, pero son posibles en contexto. Un contexto común donde no hay sugerencia de connotación sexual, “¡Oye tú! Sé lo que estás haciendo. He estado alrededor de la cuadra. Reconozco una estafa cuando veo una ”.

Responder

En los EE. UU., Esta es una expresión muy común para describir a alguien que ha tenido mucha experiencia, y especialmente a alguien que ha visto las diversas formas en que las cosas pueden salir mal, por lo que no se sorprende ni se desanima por ellos.

http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/have-been-around-the-block-a-couple-of-a-few-times

… o …

http://idioms.thefreedictionary.com/have+been+around+the+block

… He escuchado esta expresión innumerables veces, así que estoy un poco sorprendido por algunos de los comentarios que expresar desconocimiento con él. FWIW, estoy en el noreste de EE. UU .: eje de Nueva York / Boston.

Respuesta

Siento que es algo que la gente 50+ sería más probable que diga. Para mí significa «experiencia», pero al menos una persona en Nueva Zelanda que me escuchó usarlo pensó que me refería a la prostitución …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *