Ç a vs. ca på fransk

Jeg er begyndt at lære fransk for nylig, og jeg har haft en hård tid at vide, hvornår man skal bruge ça eller ca i sætninger. Hvad er forskellen mellem disse to ord, og hvordan blev de etymologisk forskellige?

Kommentarer

  • Vil bare tilføje, at ' ç a ' er mere eller mindre kendt. Det rigtige ord, ikke forkortet, er ' cela '.

Svar

ca er ikke en ord på fransk. Det kan kun bruges som en forkortelse:
– af centiare
– af circa
og disse to forkortelser bruges sjældent.

Kun ça findes som et ord på fransk. Hvad du muligvis er stødt på er “ Ca ” med store bogstaver “C”. Når man skriver, udelader nogle mennesker cedillaen med store bogstaver “C”, men det betragtes som en fejltagelse. Dette -indlæg om accenter på store bogstaver er også gyldigt for cedillaer.

Cedillaen ændrer udtalen af bogstavet “c”. Ça udtages / sa /; uden cedilla ville det blive udtalt / kɑ /.

Et ord udtalt / kɑ / findes på fransk, det er stavet cas , det er uforanderligt og tager en “s” selv i ental.

Kommentarer

  • Il ya aussi " ka " (kaon), tr è s utile au scrabble 😉
  • Et il ya aussi « ç à », notamment dans l ' udtryk ç à et l à .
  • Ç er ikke på det franske tastatur, så vi spring det over på computere (det er lidt mere praktisk på smartphone, da der er autokorrektur)
  • Forresten hvis du fyre vil skrive Ç på et tastatur, hold alt og skriv 0199 og rele derefter ase alt.
  • @DRz Beklager, men denne kommentar er kun gyldig på en pc. På en Mac er det ' s alt + ç. Meget enklere.

Svar

Når folk ikke har franske tastaturer til rådighed, skriver de undertiden ça som ca . Dette bliver meget mindre almindeligt, da flere og flere systemer er tilpasset til at arbejde med det franske alfabet.

Standardstavningen er ça . Som elev skal du altid bruge ça medmindre du ikke har nogen måde at skrive det på.

Svar

Hvis du ikke har dette tegn på tastaturet, ç, kan du næsten altid skrive “cela” i stedet for “ça”, selvom “cela” er mere formel end “ça”, så du foretrækker “ça” i vulgære sætninger. Betydningen er nøjagtig den samme, det er bare et spørgsmål om stil. Ça me semble trop cher = Cela me semble trop cher.

Kommentarer

  • " Ç a " er ikke vulgær, ikke engang uformel (hvilket sandsynligvis er, hvad du alligevel mente). Masser af tilfælde, hvor " cela " ikke ville stå for " ç a ". Og forresten kan du skrive ç og Ç på ethvert tastatur.
  • På et Windows-system, hvis tastaturlayout er indstillet til USA, kan du skrive Ç ved at holde en Alt-tast nede og skrive 0199 på det numeriske tastatur med Num Lock slået til. Hvis tastaturlayoutet er indstillet til US-International, skal du bruge den venstre Alt-tast. (De numeriske taster, der skal trykkes på for at få ç, er 0231.) Når det er sagt, hvis du har tastaturet indstillet til US-International, er det ' s lettere at bruge " død " taster: tryk bare på tasten for en apostrof (') og skriv derefter enten store bogstaver C eller små bogstaver c.
  • Så vi kan erstatte " Kommentar ç a va? " af " Kommentar cela va? " ?
  • @SimonD é champs Teknisk set ja, og jeg hørte engang " Kommentar cela a é t é ", hvilket er ens.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *