Er det acceptabelt at bruge tilbage i stedet for siden ?
eksempel:
De mødtes omkring tre år tilbage
eller
De mødtes for omkring tre år siden
Jeg så førstnævnte blev brugt i en anset Indisk dagligt i dag.
Kommentarer
- Efter min mening er den anden helt sikkert vejen at gå, fordi jeg aldrig har set eller hørt om, første brug. Men den første synes ikke så slemt.
- I tilfælde af spænding var avisen Times of India.
Svar
Macmillan markerer ikke denne underfølelse af back som uformel eller daglig tale:
tilbage [adverb (5 )]: brugt til at tale om en periode i fortiden
Tilbage i 70erne var discomusik meget populær.
Hun havde en mindre operation for et par år tilbage.
Tingene var anderledes dengang.
[bolding mine]
Men folk på forskellige andre websteder {f.eks. massromantisk på WordReference } betragter “tre år tilbage” som mindre formel end “for tre år siden”, og jeg er enig med dem, især til britisk brug:
“Ja s, jeg synes, det [“for et par år tilbage”] er lidt mere uformelt. Jeg kan ikke se det skrevet ofte – jeg hører normalt bare folk sige det. “
Kommentarer
- Jeg er enig med dig – selvom det er meget brugt i Storbritannien. (Nogle gange, ud fra omstrejfende kommentarer som denne, vil det ikke forstås, når de først har sat foden på jorden på Heathrow.)
- Jeg er helt med dig, de ' er ikke kun mere formel, men også mere idiomatisk, plus jeg ' har aldrig hørt nogen sige " år tilbage " +1
- Jeg var nødt til at kontrollere data, men du ser ud til at være korrekt, hvis du mener ' mere almindeligt anvendt ' af ' mere idiomatisk '.
- Helt enig i britisk brug – " Tilbage " ville være relativt uformel, skønt den regelmæssigt høres i alle anvendelser af middelaldrende nordboere. Jeg ' har bestemt hørt " år tilbage ", begge i " År tilbage, da jeg mødte din mor ". eller " De mødtes tre år tilbage " sammenhænge