Betydning af “ hund ” i “ updog ” vittighed [lukket]

Lukket. Dette spørgsmål er uden for emnet . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Hund er ikke en ualmindelig slang for en ven og ses ikke som nedsættende. Almindelige engelske referencer er, I ' m hund træt , syg som en hund osv. Folk er ' t nedværdiget af disse sammenligninger.
  • Dette spørgsmål ser ud til at være uden for emnet, fordi det handler om at forklare " wordplay " vittigheder til ikke-indfødte højttalere. I betragtning af er den engang berygtede Dalia Lama-pizzajoke blevet slettet permanent, hvorfor skal denne forblive åben?
  • @FumbleFingers hvis du læser fortid de første par afsnit kan du muligvis indse, at dette spørgsmål ikke handler om vittighedens ordspil, men om ordet hund i det. Jeg ' Jeg redigerer titlen for at gøre det mere tydeligt. Eller er du bekymret for, at konteksten her er tilvejebragt med en ordspøg?
  • Hund er ikke nedsættende på moderne engelsk og bruges ofte af nogle subkulturer, når to mennesker er tæt på. I dette tilfælde er det ' stavet og udtalt " dawg ". Det ' er et kulturelt udtryk og uformelt. De ' kalder ikke rigtig personen en hund.
  • Dette er en variation på en traditionel vittighed, som jeg elsker at bruge på ti-årige. " Har du en udvej i dit køkken? " " Hvad ' sa henway? " " OM FEM PUNKTER HA HA HA HA HA ".

Svar

Den første sætning er beregnet til at være forkert. “Det lugter som hund herinde” ville være den forventede sætning. op bruges til at narre den anden til at sige “Hvad er op hund ? “

Hvad “s up dog er slang – også stavet wazzup dawg eller bare wazzup

Helt normalt spørgsmål til en peer, for at spørge, hvordan er livet. “Hunden” er ikke nedsættende i dette tilfælde.

Den oprindelige erklæring var “Whats up doc” fra Bugs Bunny , så for et årti eller mere siden ville vittigheden være noget lignende

“Hej jeg så updoc udenfor!”
“Hvad er updoc?”
“Intet meget, og du?”

Kommentarer

  • Det er forkert med vilje.
  • Åh jeg ser. Undskyld, jeg misforstod det, du nævnte
  • @mplungjan Der var meget af det " slang " i Find Forrester – som nu er 14 år gammel.
  • Opdateret … Så aldrig den film: Du ' er manden nu, hund!
  • Jeg hørte Bugs Bunny-influerede joke (for flere årtier siden) fortalt på denne måde: En mand går ind til en regelmæssig medicinsk kontrol, og lægen siger til ham, " Det ser ud til, at du ' har fået et dårligt tilfælde af Updoc. " Patienten siger, " Hvad ' s Updoc? " Og lægen siger " Intet meget — hvad ' har det med dig? "

Svar

Jeg tror, at alle tre er ment til at være Afroamerikansk sproglig engelsk . I vid udstrækning er det den dialekt, som Urban Dictionary skal katalogisere (jeg er dog ikke fan af UD).

I AAVE-dialekten kan “dog” bruges til at henvise til en ven. Jeg tror, det bruges udelukkende fra en mand til en anden og er beregnet til at indikere mere end en simpel afslappet forståelse. Dette er nøglen til at forstå vittigheden. … Det betyder faktisk ikke noget. Ideen er at narre den anden person til at spørge “Hvad er” updog “?” På det tidspunkt kan du opføre dig som om de i stedet gav dig den standard AAVE-hilsen, “Hvad er der op, hund?”, og svar tilbage med AAVE-svaret,” Nuuthin-hund, hvad er der med dig? “

Kommentarer

  • " Hund " / " dawg " betyder " ven " kan have sin oprindelse i AAVE, men er nu almindelig slang blandt unge amerikanske ikke-AAVE-højttalere.
  • @RussellBorogove – Store mængder AAVE er almindelige " slang " blandt yngre amerikanere. Delvis skyldes dette den kulturelle indflydelse af dialekten (fx: Hip Hop). En anden stor del er, at fødselsraten i AAVE-samfund (og latinamerikanske samfund, som også fanger en masse AAVE) er langt højere end i ikke-AAVE-samfund. Så faktisk er en overraskende høj procentdel af unge i USA indfødte AAVE-højttalere. De fleste skolesystemer i store USA-byer er nu " Majoritetsminoritet ".

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *