Betydning af sætningen “ womp womp ” på amerikansk engelsk?

Jeg er britisk, jeg vil gerne have hjælp til at forstå betydningen af det amerikanske udtryk ” womp womp ” i denne sammenhæng:

PETKANAS: “Jeg læste i dag om en 10-årig pige med Downs syndrom, der blev taget fra sin mor og sat i et bur … ”

LEWANDOWSKI:“ Womp womp. ”

PETKANAS:“ Sagde du bare womp womp til en 10 -årig med Downs syndrom taget fra sin mor? Hvordan tør du? ”

Kilde: Washington Post , Corey Womp-Womp Lewandowski inviterede tilbage på Fox News for mere vrøvl , 20. juni 2018

Jeg har fundet disse indlæg, der synes at være beslægtede:

De henviser til trombonen ” womp womp womp womp ” støj som vist i denne video , som også bruges her i Storbritannien til at indikere, at en vittighed er faldet fladt – hentydningen (som jeg forstår det) er til musikken, der spilles af et cirkusband, efter at en klovn gør et pratfall .

Jeg don “t forstår det i den sammenhæng, det bruges ovenfor; der ser ikke ud til at være en vittighed, så det kan ikke, at en vittighed er faldet fladt. Det ser ud til at være en anden betydning, men jeg er ikke klar over, hvad den betydning er.

Hvilken betydning prøver højttaleren at formidle?

Tak.

(Jeg spekulerede også på, om det var Family Fortunes “, der er det forkerte svar ” summelyd , men det virker heller ikke fornuftigt i sammenhæng, og det er ikke så meget af en ” womp womp ” støj som ” rrrr rrrr “).

Kommentarer

  • Tænk på mange (tidligere) sitcoms, hvor der, når der sker noget slags trist (beregnet til at få det dåse publikum til at gå, “Awwwww”), en nedadgående “womp-woooomp” lyd afspilles at pseudo-humoristisk sige, “Aww, er det ikke bare sådan en skam for fattige X (men også bare lidt sjovt stadig, fordi det stadig er en sitcom)?”. Det er den slags følelse, jeg får fra Lewandowskis svar: han behandler situationen som om det var et omhyggeligt opsat slags trist element i et ellers humoristisk show, som det naturligvis ikke er.
  • Jeg er ganske enig med Janus, hvis du lytter til uddraget, ” womp ” ” womp ” lyd blev sagt i en bitter, ironisk stemme. Det blev sagt næsten fraværende, som om han sagde til sig selv ” Here we go. Nu trækker ” Fake News ” hjælpeløst handicappet immigrantbarnekort ” .. .
  • Dette kunne let gengives som ” wah, wah ” eller fail trompeten eller den triste trombone , eller som ” Jeg bryder mig ikke ‘, ligesom du? “.
  • En god ” trist trombone ” illustration her: youtube .com / watch? v = tKdcjJoXeEY
  • Temmelodien Laurel og Hardy er ligeledes brugt til at indikere komedie i et øjebliks uheld. youtube.com/watch?v=uwhxc3OCBjc – en ekstremt fængende melodi, som du utvivlsomt vil have hørt …

Svar

Womp womp er en onomatopæisk tilnærmelse af en kort, kromatisk faldende tromboneudtryk fra Vaudeville-teaterets dage, der indikerer enten hånlig sympati for offeret for et slapstick-stunt eller en vittighed eller anekdote, som publikum ikke fandt humoristisk:

Nogle gange kaldet “ trist trombone ,” “taberhorn, ”Eller, mere teknisk,“ kromatisk faldende wah ”, denne lydeffekt går tilbage til begyndelsen af 1900-tallet vaudeville. Det blev overført til radio og derefter tv.

Det modsatte, der stadig bruges, for eksempel i sene aften talkshows med et live band, er en kort rul på en lilletromme for en vel modtaget vittighed, kommentar eller anekdote, hvor energisk latter ikke er det forventede svar. “Loser horn” kommer fra brugen i spiludstillinger, såsom Prisen er rigtig . Det bruges også ofte i den animerede serie Archer .Der bruges det normalt til at spotte en tegns klage over noget eller til at gøre lys over noget udtryk for selvmedlidenhed.

Det er normalt vokaliseret med / w / efterfulgt af en nasaliseret vokal, enten / ɑ̃ / eller / ɔ̃ /, og kan eventuelt afsluttes med det ikke-fakturerede bilabiale stop / p /. Uanset hvor udtalt, det rimer ikke med bolde , men du ville have bedre held med franske champs .

Jeg begynder ikke at gætte hvad Lewandowsky mente, men du kan fortælle ved det chokerede, rasende svar, hvordan det blev modtaget.

Kommentarer

  • Et bedre link kan være: sadtrombone.com
  • Er ‘ t Trist trombone normalt 4 faldende noter, ikke 2?
  • Jeg synes, du skal ændre ” … måske eller måske ikke afsluttes af … ” til, ” … næsten aldrig afsluttet af … ” Jeg har aldrig engang hørt nogen sige, ” Womp, womp, ” i det virkelige liv i denne sammenhæng.
  • @TED Jeg ‘ har altid hørt (og brugt) 2, i det mindste i tale. Mere som ” wonh-wohn ” eller ” wah-wah ” end ” womp-womp “, men jeg genkendte, hvad det var.
  • @ HopelessN00b – Forstår stadig ikke. Vi ‘ taler om denne lyd , ikke? 4 faldende noter, den sidste holdt ud? Hvordan er ” Womp, womp ” nogen form for tilnærmelse af det?

Svar

Da jeg først læste om den påståede vittighed, antog jeg velgørende, at det betød, ”Hvilken pinlig fejltagelse fra agenturet. De mislykkedes helt sikkert denne gang. ” Selvom det er en alternativ mulig betydning af womp-womp , er det ikke ifølge Lewandowski selv, hvad han mente.

I hans ord “ Jeg hånede en liberal, der forsøgte at politisere børn i modsætning til at diskutere det virkelige spørgsmål [….] ” ¹ Han så en forskel mellem ufølsomhed over for et lille, mentalt handicappet barn fra en anden land, der netop var blevet adskilt fra sin mor og låst inde i et bur med fremmede, og hånet enhver, der var interesseret i hendes historie, som han troede var en distraktion fra “det virkelige problem.” De fleste andre kommentatorer, herunder Petkanas, gjorde det ikke.

¹ Selvom en politisk faktakontrol ville være uden for dette websteds rækkevidde, skal du være opmærksom på, at nogle andre påstande i tweetet er falske.

Kommentarer

  • [Kommentarer fjernet.] Svarene er svar. Hvis du vil diskutere et svar, bedes du gøre det i chat.

Svar

Det er et udtryk, som kort til et eller andet sted på spektret mellem afslappet sympati til lige hån over ulemper.

Eksempel på afslappet sympati:

Ben: “Steve overskrev mine ændringer, så jeg er nødt til at tilføje dem igen. “

Dan:” Womp womp. Det er ingen bueno. “

Det kan også bruges refleksivt.

Jessica: “Åh nej, jeg spildte mælk over hele gulvet. Womp womp! “

Eksempel på hån:

Albert taber ved et uheld sin hotdog i lejrbålet

Jeff ser Albert droppe sin hotdog : “Womp womp! Hvilken klutz! “

Den kan også bruges refleksivt til hån.

KarlG nævnte tegneserien Archer, og jeg er enig i, at at “en god kilde til at få en fornemmelse for, hvordan udtrykket bruges. Hvis jeg kunne huske bestemte episoder, ville jeg poste dem her.

Svar

Jeg tror denne definition med UD forklarer dens anvendelse:

Womp!

  • En lys reaktion ved modtagelse af skuffende nyheder af en slags. Normalt noget, der ikke er særlig vigtigt, især når det primært påvirker en anden – en slags mild skadenfreude. Nogle gange fordoblet eller tredoblet , og muligvis sagt med en sang-sangstemme for ekstra komisk effekt til at efterligne en dæmpet trompet, hvilket er hvordan meme stammer fra.

Kommentarer

  • Jeg har aldrig hørt en ental ” womp ” isoleret – efter min erfaring kommer de altid i multipla.
  • Hvis du siger ” ope ” fordi du ‘ er fra Midtvesten, kan du også lave en enkelt wamp .

Svar

Det er en støj, der normalt laves i gamle tegnefilm for at indikere, at nogen havde gjort noget pinligt dumt, eller mislykkedes med noget, eller hvad de end kom tilbage på dem (første womp er en højere frekvenslyd end den anden womp).

Det kan også betyde en lys reaktion ved modtagelse af skuffende nyheder af en slags. Som i:

Henry: Åh, John, nogen har stjålet dine penge i din butik.

John: Womp womp! Hvor var du dengang?

Kommentarer

  • For hvad det ‘ er værd, sagde Luke Skywalker, at han plejede at jage ” womp-rotter ” på sin hjemplanet Tatooine i den originale ” Star Wars ” film (den nu nummererede IV). Womp-rotter var store (2 meter) ildevarslende gnaverlignende anmials; du kan finde ud af mere om dem på Wookiepedia-webstedet.
  • Citér venligst hvad ser ud til at være et citat fra UD.
  • @tautophile Helt en anden ting. ‘ Womp-rotter ‘ lyder som ‘ womp ‘. ‘ womp ‘ her er nogen ‘ s komisk dårlig manglende lyd ‘ wahh wahhh ‘ eller ‘ wohn wohhn ‘.

Svar

I forbindelse med spørgsmålet sagde Corey Lewandowski senere, at hans hensigt var at ” spotte en liberal, der forsøgte at politisere børn i modsætning til at diskutere det virkelige spørgsmål. “

En artikel i GQ giver følgende analyse i som de forklarer, hvordan udtrykket bruges:

Først og fremmest giver dette forsvar ingen mening, fordi det hverken er, hvordan eller når nogen bruger “womp womp . “ Det er sarkastisk skam, en onomatopoeia for” suger at være dig. “ Så Lewandowski sagde det enten uden at vide hvad det betød, eller han backpedaler nu.

Svar

” Womp-womp “er en måde at spotte nogen på. Når man er færdig med en komiker, hvis vittighed lige er faldet fladt, håner bandet komikeren og håber alligevel at få en latter fra publikum. At sige “womp-womp”, når nogen lige har fortalt dig, at en person med Downs syndrom blev sat i et bur, håner emnet i rapporten for A) at have Downs syndrom, B) blive sat i et bur, eller C) begge dele. Tænk på det som musikalsk at sige “Alt for dårlig!” mens det betyder det nøjagtige modsatte.

Kommentarer

  • Eller D) Intet. Han blev tydeligvis umenneskeligt uberørt af pigen ‘ s situation og lider med rette mistet arbejde for det (forudsat at det var ægte), men han hånede patent det demokratiske talende hoved Zac Petkanas for hans hemmelige indsats for at ignorere politisk debat for at fortælle en historie om menneskelig interesse, hvis sandhed ikke har ‘ t blev understøttet i de første dusin rapporter, som Google bringer op.

Svar

Til tilføj til de eksisterende svar, tror jeg, at jeg har fundet en kilde til, hvordan / hvorfor det er almindeligt kendt, og hvor Corey Lewandowski måske har fået det fra. “Womp womp” eller “womp womp womp womp” lydeffekten ser ud til at være en del af uanset lydeffekter, og musikbiblioteket bruges i vid udstrækning til at lave masser af amatør / low-budget børnevideoer på YouTube og sendes sandsynligvis som en del af standardeffektbibliotek i en eller anden populær applikation til videoproduktion.

Det forekommer sandsynligt, at det samme lydeffektbibliotek bruges i masser af højreorienterede politiske videoer på YouTube, så enhver, der bruger deres tid på at se de ting, ville være fortrolig med det. Og selvom jeg ikke havde tænkt mig atomatomatisk gøre lyden som “womp”, synes børnene at gøre det naturligt.

Svar

Oversat version:

PETKANAS: “Her er noget meget trist. Jeg er åbenlyst ved at hævde, at det i det mindste delvis er din skyld. ”

LEWANDOWSKI: “Jeg vil spotte dit åbenlyse forsøg på at handle politisk med en persons tradgedy, så vi behøver ikke tale om, hvem der er skyld i den tradgedy er ved at lave den lyd, du ville høre ved faldet i et børns leg. ”

PETKANAS:“ Og jeg vil foregive at tro, at du håner selve handlen! Ha ha! Du taber, din hjerteløse bastard. ”

Bemærk, at det specifikke formål med ” womp womp ” er at påpege, at Petkanas holder et show og at fornærme kvaliteten af hans forestilling.

Jeg er sikker på, at Lewandowski ved, at tv-nyheder ikke er noget sted for den slags subtilitet, men han brugte ikke meget tid på at tænke på hans svar, lavede en fejl og mistede udvekslingen.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *